All posts by Amparo Miravet

Transcreation | BigTranslation

Was ist Transkreation?

Der deutsche Begriff „Transkreation“ scheint auf den ersten Blick unklar, da es sich um die Kombination aus dem Wort Translation, also Übersetzung, und dem Wort Kreation handelt. Der Begriff stammt ursprünglich aus dem Bereich der Werbung. Heute ist dieser Sprachservice...

/ 14 September, 2017

Schlechte Übersetzungen können großen Schaden anrichten

Fehlerhafte oder missverständliche Übersetzungen können für Unternehmen weitreichende Folgen haben. Gerade in der heutigen Zeit, kann das Medienecho zu schlechten Übersetzungen zu Reputationsverlust des Unternehmens und sogar zu einem Geschäftsschaden führen. Es gibt viele Dinge, die man bei einer guten...

/ 14 September, 2017

Die wichtigsten Hilfsmittel für Übersetzungen

Wie bei vielen Berufen ist der Computer oder der Laptop ein unverzichtbares Hilfsmittel eines jeden Übersetzers. Neben einem gängigen Office-Paket, ist auch ein Drucker und ein Internetanschluss nötig. Die meisten Aufträge werden per Email oder auch über webbasierte Übersetzungstools beauftragt...

/ 14 September, 2017

Übersetzungen für Touristen sind immer für eine Überraschung gut

Fast jeder kennt diese Urlaubssituation: Man kommt in einem fremden Land mit einer unbekannten Sprache an, in dem man seinen Urlaub verbringen möchte, und wendet sich erst einmal an die Tourismusinformation. In den meisten Fällen erhält man hier sehr abenteuerliche...

/ 14 September, 2017

Der Beruf des Dolmetschers – ein anspruchsvoller Job

Die ersten Konferenzdolmetscher wurden 1919 auf der Friedenskonferenz in Genf eingesetzt. Bis dahin war Dolmetschen ein Freundschaftsdienst, den Juristen, Diplomaten und Journalisten übernommen haben. Die diplomatischen Sprachen Englisch und Französisch genügten aber Anfang des 20. Jahrhunderts nicht mehr und so...

/ 14 September, 2017

Wohin entwickelt sich die Übersetzungsbranche hin?

Nach Schätzungen von dem Bundesverband deutscher Übersetzer (BDÜ) arbeiten in Deutschland 50.000 bis 60.000 Übersetzer und Dolmetscher. Davon sind zwei von zehn Übersetzer fest angestellt. Der Rest arbeitet als freiberufliche Übersetzer und Dolmetscher. Weltweit setzt die Übersetzungsbranche jährlich etwa 30...

/ 14 September, 2017
interpreter

Übersetzungen sind ein Muss für Ihren erfolgreichen Messeauftritt

Kein international agierendes Unternehmen kommt heutzutage noch ohne mindestens einen Messeauftritt pro Jahr aus. Internationale Ausstellungen werden als Plattform für den Aufbau von wichtigen Geschäftskontakte und der Präsentation von Produkten und Dienstleistungen immer bedeutender. Allein in Deutschland finden jährlich über...

/ 14 September, 2017

Unternehmenskommunikation – unterschätzen Sie nicht die Macht der Bilder

Viele deutsche Firmen unterschätzen die starke Wirkung von Bildern und setzten bei der Unternehmenskommunikation auf die Produktion von Texten. Dabei können über Bilder und besonders über bewegte Bilder viel stärker Informationen und Emotionen vermittelt werden. Zudem ist die Produktion von...

/ 14 September, 2017