Erros legendagem

Tad kokios yra profesionalaus vertėjo savybės ir kaip atpažinti gero specialisto verstus tekstus?

Šiandienos globaliame pasaulyje sunku išsiversti mokant vien savo gimtąją kalbą. Užsienio kalbų žinios reikalingos norint surinkti informacijos tam tikra rūpima tema, keliaujant, dirbant tarptautinėje kompanijoje ar bendradarbiaujant su užsienio bendrovėmis, bendraujant su užsieniečiais apskritai ir t. t. Bet kartais net...

/ 6 September, 2017

Kaip dirbti efektyviau, kai esi laisvai samdoma vertėja?

Kodėl man patinka būti laisvai samdoma vertėja? Išgirdus šiuos žodžius prieš akis iškyla idiliškas vaizdas: gali dirbti kurioje tik nori vietoje, tau patogiu metu ir rinktis tave dominančius projektus. Atrodo, jog pasirinkimo laisvė tokia didelė, tačiau su laisve ateina didelė atsakomybė, nes...

/ 4 April, 2017

Kodėl reikia išversti įmonės tinklapį?

Šiais laikais bet kokiai organizacijai turėti savo tinklapį arba taip vadinamąjį dienoraštį tampa privaloma. Klientai, vartotojai, partneriai, darbuotojai ir kiti suinteresuoti asmenys gali skaityti įmonės tinklapiuose talpinamus straipsnius, kuriuose ne tik pristatomos prekės ir paslaugos, bet pateikiama pati įmonės vertybių...

/ 24 March, 2017

Anglicizmai … Kiek jų yra?

Kas yra anglicizmai? Anksčiau, kai Lietuva dar priklausė Sovietų Sąjungai buvo labai paplitę rusizmai, tačiau dabar, kai pasaulis modernėja, o anglų kalba yra pirmoji pagal populiarumą pasaulyje, plinta ir anglicizmai. Anglicizmai – tai žodžiai ir frazės paimti iš anglų kalbos...

/ 15 March, 2017

Kaip atpažinti gerą vertėją?

Šiandienos globaliame pasaulyje sunku išsiversti mokant vien savo gimtąją kalbą. Užsienio kalbų žinios reikalingos norint surinkti informacijos tam tikra rūpima tema, keliaujant, dirbant tarptautinėje kompanijoje ar bendradarbiaujant su užsienio bendrovėmis, bendraujant su užsieniečiais apskritai ir t. Bet kartais net kelių...

/ 6 March, 2017

Negimtakalbis vertimas? Nerizikuokite!

Vertimo ir lokalizavimo industrijoje dažnai diskutuojama, ką samdyti geriau: gimtakalbius ar negimtakalbius vertėjus? Mūsų ilga patirtis šioje industrijoje parodė, kad saugiausia ir efektyviausia yra dirbti su gimtakalbiais vertėjais. Vis dėlto suprasdami, kad klausimas yra daugialypis ir galbūt prieštaringas, pateikiame argumentų...

/ 23 February, 2017

Ar įmanoma išmokti kalbą per 3 mėnesius?

Ar įmanoma išmokti užsienio kalbą per 3 mėnesius? Perskaitę šį klausimą, prunkštelite iš juoko ir garsiai atsakote: ,,Kvailystė! Niekas to nesugebėtų!“ Nėra abejonės išmokti kalbą – tai ne tas pats, kas išmokti daugybos lentelę, bet visgi, kaip galima tvirtinti, kad...

/ 14 February, 2017

Lengviausiai ir sunkiausiai verčiamos kalbos

Šiuolaikiniame globaliame pasaulyje dažnam žmogui neretai tenka susidurti su kalbomis, kurių jis gerai neišmano. Tačiau pasitaiko atvejų, kai vieną ar kitą jums nesuprantamos kalbos tekstą reikia suprasti.  Ką tada daryti? Galima bandyti versti pačiam, galima ieškotis pagalbos internete su internetiniu...

/ 9 February, 2017
Web vertimas

Web vertimas

Tiek didelės, tiek ir mažos įmonės šiomis dienomis jau nebegali išsiversti be interneto puslapio, kuriame tiesiog privalo būti pateikiama bent jau pati svarbiausia informacija apie įmonę, jos veiklą, produkciją ar paslaugas.

/ 17 May, 2016
teksto vertimas

Kas yra vertimas?

Negali būti visiškai vienodų dviejų vertėjų atliktų to paties teksto vertimų. Ar vienas iš šių vertimų bus teisingesnis nei kitas? Ne. Dviejose skirtingose kalbose nėra visiškai atitinkančių žodžių, dauguma iš jų turi keletą reikšmių, sinonimų ir tiesiog negali tiksliai matematiškai...

/ 14 April, 2016