Translation for tourism: The definitive guide

In the tourism sector, translation is a basic need, and the companies that operate in this area know that only too well. Whether they’re hotels, travel agencies or any other kind of business related to tourism, these companies want to reach the highest possible number of people, in as many countries as they can. And how can you reach them, unless you speak their language?

Read more “Translation for tourism: The definitive guide”

Tourism translation, quality makes the difference!

At the risk of stating the obvious, most of us know what a challenge it can be travelling or merely being in places where our native language is not spoken. The feeling this inspires could best be summed up as being a ‘fish out of water’, flapping around uselessly as we try to get out point across, in much the same way as said fish! It is not only us non-foreign language speakers that go through this uncomfortable experience, but of course all those non-English speakers that we come into contact with, whether they be friends (or potential friends), business contacts or those poor souls charged with making our holiday a fun experience.

Read more “Tourism translation, quality makes the difference!”

How a poor translation can mean bad business for restaurant owners

Look up “translation fails” on the internet, and you’ll immediately see why this is always good for a laugh. There are so many hilarious, unintentional bloopers out there that it’s a bit difficult to digest them all, and you certainly wouldn’t want to eat in a restaurant that serves these mistakes!

Read more “How a poor translation can mean bad business for restaurant owners”