<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Translation and Languages Blog | BigTranslation</provider_name><provider_url>https://blog.bigtranslation.com/en/</provider_url><author_name>Eve Pattison</author_name><author_url>https://blog.bigtranslation.com/en/author/eve/</author_url><title>Non-native translators? Don't risk it! - Translation and Languages Blog | BigTranslation</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="byflZ0V07i"&gt;&lt;a href="https://blog.bigtranslation.com/en/non-native-translators-dont-risk-it/"&gt;Non-native translators? Don&#x2019;t risk it!&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://blog.bigtranslation.com/en/non-native-translators-dont-risk-it/embed/#?secret=byflZ0V07i" width="600" height="338" title="&#x201C;Non-native translators? Don&#x2019;t risk it!&#x201D; &#x2014; Translation and Languages Blog | BigTranslation" data-secret="byflZ0V07i" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;
</html><thumbnail_url>https://blog.bigtranslation.com/wp-content/uploads/2017/01/dontthinkaboutit.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>1100</thumbnail_width><thumbnail_height>550</thumbnail_height><description>In this age of translation software and quick and easy automated cheats, including the dreaded Google Translate, it is tempting to believe that professional translation services are no longer necessary. Surely technology and modern advances in automated linguistics have rendered human beings unnecessary in this field, right? Wrong!</description></oembed>
