Cómo subtitular un vídeo mejoraría tu negocio

Para todo negocio con planes de expansión, sea e-commerce o no, el material audiovisual es una de las más poderosas armas de marketing, por lo que es importante plantearnos la subtitulación de vídeos en otros idiomas para lograr el máximo alcance de nuestras ofertas y crear un entorno de comodidad online para cualquier persona de cualquier parte del mundo. Seguramente pienses en un subtitulador como alguien que escucha lo que se dice en el vídeo y lo escribe en la parte inferior de la pantalla — traducido, por ejemplo— , pero hay mucho más.

Leer más «Cómo subtitular un vídeo mejoraría tu negocio»

Fairmont Polymers confía en BigTranslation para la traducción y optimización web

BigTranslation ha traducido la página web de esta empresa a idiomas como el inglés, portugués, italiano y francés para internacionalizar sus servicios, labor para la cual la agencia de traducción ha seguido una serie de estrategias que garantizarán a la empresa máxima calidad y mayor atracción de clientes.

Leer más «Fairmont Polymers confía en BigTranslation para la traducción y optimización web»

Traducción comercial y localización

En una sociedad globalizada y con la posibilidad vender en cualquier parte del mundo, gracias al comercio electrónico o e-commerce, una correcta traducción del contenido comercial y de marketing es imprescindible. La traducción comercial, hoy en día, juega un papel fundamental en el éxito de una empresa, de un producto o de un servicio.

Leer más «Traducción comercial y localización»

Sobrevivir en la red: traducir páginas web

Debido a la demanda del mercado, las agencias de traducción reciben cada vez más solicitudes para traducir páginas web. Y es que, hoy en día, tener una página web disponible en varios idiomas es un requisito imprescindible para que un negocio se expanda internacionalmente.

Leer más «Sobrevivir en la red: traducir páginas web»

La palabra traducida: Tarifas

El campo de la traducción profesional ha sufrido diversos cambios durante los últimos años, tanto en los servicios de traducción que se ofrecen, como en la tarificación y la forma de entrega de las traducciones. Las tarifas de traducción solían basarse en la cantidad de páginas traducidas. Sin embargo, hoy en día, la mayoría de agencias tarifican por palabra traducida.

Leer más «La palabra traducida: Tarifas»

Claves para elegir la agencia de traducción adecuada

La mayoría de agencias de traducción ofrecen sus servicios online, sin embargo, no todas proporcionan la calidad y fiabilidad que el cliente busca. ¡Desde BigTranslation te damos las claves a tener en cuenta para elegir una agencia de traducción fiable con un servicio de calidad!

Leer más «Claves para elegir la agencia de traducción adecuada»