BigLibrary

 Podcasts anglų kalba

„Speaking of translation“ – angliška tinklalaidė, kurį rengia dvi ATA sertifikuotos vertėjos Eve Lindemuth Bodeux ir Corinne McKay. Jos diskutuoja įvairiomis temomis, tokiomis kaip įrankiai, padedantys padaryti vertimą produktyvesnį, kaip įveikti pandemiją būnant laisvai samdomam vertėjui, vertimo būdai ar kaip pasiruošti oficialiam egzaminui.

Sekite šią nuorodą: https://speakingoftranslation.com/listen/

„Globally Speaking“ – šešerių metų darbo ir turinio tinklalaidė, kurioje daugiausia dėmesio skiriama lokalizacijai ir nagrinėjamos tokios temos kaip SEO tendencijos, vaizdo įrašų lokalizacijos ateitis ir strateginės lokalizacijos aspektai.

Sekite šią nuorodą: https://www.globallyspeakingradio.com/episodes/?year=2020

„A way with words“ – anglų kalbos radijo laida ir tinklalaidė, nagrinėjanti kalbą per istoriją ir kultūrą. Ji aptaria tokias temas kaip idiomos ir jų kilmė, nauji žodžiai, gramatika ir žodžių morfologinė kilmė.

Sekite šią nuorodą: https://www.waywordradio.org/listen/

„Troublesome Terps“ – apskritojo stalo formato tinklalaidė, apimanti temas nuo vertimo metodų iki situacijų, su kuriomis galite susidurti verčiant žodžiu, pvz., dviejų asmenų konfliktas.

Sekite šią nuorodą: https://www.troubleterps.com/

„Smart habits for translators“- tinklalaidė, kurią veda Veronika Demichelis ir Madalena Sánchez Zampaulo. Serijose rasite patarimų, kaip pritraukti klientų, valdyti savo finansus, nustatyti prioritetus ir patobulinti internetinę dokumentaciją.

Sekite šią nuorodą: https://smarthabitsfortranslators.com/podcast-episodes

„SlatorPod“ – dar viena savaitinė tinklalaidė, kurioje pristatomos ir aptariamos kalbotyros naujienos ir tendencijos, lokalizacija ir vertėjo darbą palaikančios priemonės.

Sekite šią nuorodą: https://www.slatorpod.com/

 

Vienakalbiai žodynai 

Dvikalbiai žodynai

CAT įrankiai

 Multimedija

Forumai vertėjams

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Ar žinote savo prekės ženklo vertimo ROI?

Jūsų prekės ženklo vertimas, siekiant lokalizuoti jį konkrečioje rinkoje, yra esminis tikslas ir iš patirties…

1 year ago

Dirbtinio intelekto vertimas: atsakymas į visas jūsų problemas?

Tik tuo atveju, jei tai daroma teisingai! Pastaraisiais mėnesiais visi tapome apsėsti dirbtinio intelekto. Mums…

1 year ago

Barbieheimer: pavojai kylantys neatsižvelgus į tikslinės rinkos kultūrą

Barbieheimer fenomenas užvaldė socialinę žiniasklaidą po to, kai tą pačią dieną buvo paskelbta apie abiejų…

1 year ago

„Chat GPT“ ir dirbtinio turinio kūrimas

Kas yra „ChatGPT“ ir kas yra dirbtinis turinio kūrimas? Pastaruoju metu daug kalbama apie revoliuciją,…

2 years ago

Geriausios vertimų agentūros Ispanijoje

Jei norite sužinoti, kurios vertimų agentūros geriausios Ispanijoje, atėjote ten, kur reikia. Vertimo paslaugos reikalingos…

2 years ago

This website uses cookies.