Kokybiškas vertimas ir inovacijos. Ar tai įmanoma?

BigTranslation sunkiai dirba, kad atrastų geriausią sinergiją tarp technologijų ir žmogaus vertimo kokybės. 

Iš vienos pusės yra momentinė citatų sistema, kuri yra patogi ir greitai prieinama vartotojui. Ji ištiria ir įvertina vertimo projektą, kad jis galėtų būti patalpinamas mūsų vertimų platformoje, su savo vidine sistema, kuri prieinama tik reikiamiems specialistams-vertėjams. Iš kitos pusės yra varginantis daugiau nei 16,000 gimtakalbių lingvistų, registruotų mūsų sistemoje ir turinčių nuolatinę prieigą prie platformos, darbas. Juos sudaro: vertėjai, tikrintojai, subtitrų sudarinėtojai ir skirtingų sričių, tokių kaip internetinių puslapių bei elektroninių parduotuvių vertimas, medicininių bei techninių terminų vertimo specialistai lingvistai.

Read more “Kokybiškas vertimas ir inovacijos. Ar tai įmanoma?”