Speaking of translation é um podcast em inglês apresentado por Eve Lindemuth Bodeux e Corinne McKay, duas tradutoras certificadas pela ATA, que abordam uma série de tópicos, tais como as ferramentas necessárias para aumentar a produtividade da tradução, como lidar com a pandemia enquanto tradutor por conta própria, técnicas de tradução e como se preparar para um exame oficial.
Pode encontrar os seus conteúdos aqui: https://speakingoftranslation.com/listen/
Globaly Speaking é um podcast que produz e publica conteúdos há seis anos, centrando-se na localização e abrangendo tópicos como as tendências em SEO, o futuro da localização de vídeo e elementos de localização estratégica.
Para aceder aos seus conteúdos, clique aqui: https://www.globallyspeakingradio.com/episodes/?year=2020
A Way with Words é um programa de rádio e podcast em inglês que examina a língua através da história e da cultura. São abrangidos tópicos como as expressões idiomáticas e suas origens, neologismos, gramática e as origens morfológicas das palavras.
Descubra o seu conteúdo aqui: https://www.waywordradio.org/listen/
O Troublesome Terps é um podcast em formato de mesa redonda, que cobre tópicos que vão desde técnicas de interpretação a situações com as quais se pode deparar durante a interpretação, por exemplo, um conflito entre duas partes.
Para descobrir o seu conteúdo, aceda à seguinte ligação: https://www.troubleterps.com/
Hábitos inteligentes para tradutores é um podcast apresentado por Veronika Demichelis e Madalena Sánchez Zampaulo. Nos seus episódios pode encontrar dicas sobre a procura de clientes, a gestão das suas finanças, a definição de prioridades e o aperfeiçoamento da documentação em linha.
Encontre os seus conteúdos aqui: https://smarthabitsfortranslators.com/podcast-episodes
SlatorPod é outro podcast semanal que apresenta e discute notícias e tendências no setor linguístico, bem como tópicos como a localização e as ferramentas que assistem o tradutor no âmbito do seu trabalho.
Encontre os seus conteúdos aqui: https://www.slatorpod.com/
A tradução certificada de registos académicos é fundamental para quem quer prosseguir os estudos noutro…
Se decidiu traduzir os textos do seu sítio Web de comércio eletrónico com recurso a…
Vai abrir em breve um concurso internacional que pode ser muito vantajoso para a sua…
A tradução da sua marca para a localizar num mercado específico é um processo essencial…
Só quando é correta! Nos últimos meses ficámos obcecados com a inteligência artificial. Adoramo-la e…
This website uses cookies.