Spațiu Cultural

Contaminarea lingvistică

Contaminarea limbajului este un fenomen atât de vechi încât este dificil să se știe de unde a început. Aceasta se referă la procesul de influențe sau impuneri lingvistice care acționează asupra unei limbi și care o pătrund, determinând adoptarea unui termen complet sau o adaptare a acesteia la fonetica și scrierea limbii țintă.

Utilizarea acestor termeni ca înlocuitor al unui cuvânt într-o limbă sau absența acestuia face ca adaptarea lor la noul mediu lingvistic să fie mult mai rapidă și mai naturală.

Multe dintre situațiile în care a existat o contaminare lingvistică, pe care le cunoaștem de-a lungul istoriei, s-au datorat situațiilor politice, repercursiunilor din conflictele armate, schimbărilor în geopolitica unui teritoriu sau apropierii dintre culturi.

În prezent, cea mai mare contaminare lingvistică la care suntem supuși se datorează utilizării unei terminologii specializate legate de industrie, știință, marketing sau piața muncii, altele sunt influențe globale care decurg dintr-o tendință sau modă.

Cu toate acestea, poluarea lingvistică este o amenințare pentru limbile mai puțin vorbite?

Este posibil ca această contaminare într-o comunitate lingvistică redusă, cu adăugarea nevoii unui limbaj de legătură pentru a permite comunicarea cu vorbitorii din acest grup, să reducă și mai mult vizibilitatea unei limbi slab vorbite. Cu toate acestea, trebuie să ne amintim că o limbă își are rădăcinile ancorate în cultura unui colectiv și, atâta timp cât are vorbitori nativi, va continua să trăiască.

Este clar că contaminarea lingvistică este un fenomen adânc înrădăcinat. Pe măsură ce culturile continuă să se reunească în probleme industriale, de muncă sau științifice, limba predominantă în fiecare dintre aceste domenii va influența terminologic restul. La fel, în situația în care este necesar să se inventeze un nou termen, într-un domeniu specializat, limba predominantă se va ocupa de acest privilegiu.

Rate this post
Ana Galiana

Share
Published by
Ana Galiana

Recent Posts

Știți care este rentabilitatea investiției pentru traducerea brand-ului dumneavoastră?

Traducerea brand-ului dumneavoastră pentru a-l localiza într-o anumită piață este un proces esențial și, în…

5 luni ago

Traducerea prin Inteligență Artificială: răspunsul la toate problemele tale?

Doar dacă este făcută corect! În ultimele luni, am devenit cu toții obsedați de inteligența…

6 luni ago

Barbieheimer – Barbie, riscul de a nu se adapta la cultura pieței vizate

Barbieheimer – Barbie a fost un fenomen care a luat cu asalt rețelele de televiziune…

9 luni ago

Chat GPT și crearea de conținut artificial.

Ce este ChatGPT și ce este crearea artificială de conținut? În ultima vreme s-a vorbit…

1 an ago

Cele mai bune agenții de traduceri din Spania

Dacă vreți să știți care sunt cele mai bune agenții de traduceri din Spania, sunteți…

1 an ago

This website uses cookies.