Barbieheimer – Barbie, riscul de a nu se adapta la cultura pieței vizate

Barbieheimer – Barbie a fost un fenomen care a luat cu asalt rețelele de televiziune încă de la anunțul lansării celor două filme în aceeași zi. Utilizatorii rețelelor sociale au profitat de această ocazie pentru a publica mesaje și meme-uri care au dat vizibilitate celor două pelicule de lung metraj. Cu toate acestea, acest fenomen nu a fost binevenit pe toate piețele.

Read more „Barbieheimer – Barbie, riscul de a nu se adapta la cultura pieței vizate”

Femei care au făcut istorie în literatură

Pe 8 martie va fi sărbătorită Ziua Internațională a Femeii și pentru a sărbători această dată specială, de la BigTranslation am vrut să împărtășim poveștile unora dintre autorii care și-au lăsat amprenta de-a lungul timpului, fie în proză, fie în versuri.

Mulți dintre ei sunt cunoscuți pentru profesia lor de jurnaliști, traducători sau artiști, alții pentru dedicarea lor la genul literar. Cu siguranță știți deja câteva dintre aceste nume și, dacă nu, vi-i vom prezenta cu plăcere.

Read more „Femei care au făcut istorie în literatură”

Anul Nou: tradiții pe care nu le cunoșteați, dar pe care veți dori să le practicați de acum înainte

Ne place să sărbătorim sfârșitul anului și începutul unuia nou. Fiecare cultură are un mod de a sărbători ultimele ore ale anului, cu o cină specială, haine pregătite special pentru această ocazie sau o numărătoare inversă.

Read more „Anul Nou: tradiții pe care nu le cunoșteați, dar pe care veți dori să le practicați de acum înainte”

Tradiții de Halloween curioase și spectaculoase pe care probabil nu le știați

Știm cu toții faimoasa tradiție de a te deghiza și a merge din ușă în ușă cerând bomboane pe 31 octombrie. Am văzut-o la televizor și a cucerit din ce în ce mai multe orașe din întreaga lume. Deși vârstnicii au adaptat această dată după propriile lor gusturi și nu se concentrează pe colectarea bomboanelor, în fiecare an este mai frecvent să găsiți producători care profită de această zi pentru a lansa reduceri înainte de Black Friday.

Read more „Tradiții de Halloween curioase și spectaculoase pe care probabil nu le știați”

De vreme ce iubirea nu se poate cumpăra, vinde romantism

Februarie este luna iubirii, a cadourilor între îndrăgostiți și a călătoriilor romantice.

În această lună, mii de perechi vor călători în locuri super romantice, cum ar fi Paris, Roma,
New York sau Florența, pentru a-și agăța lacătele simbol al iubirii pe podurile din aceste orașe
și pentru a-și jura iubire eternă. Un angajament emoțional cu propriul/propria partener/ă și cu
respectiva emoție trăită împreună.

Februarie este luna iubirii, a cadourilor între îndrăgostiți și a călătoriilor romantice.

În această lună, mii de perechi vor călători în locuri super romantice, cum ar fi Paris, Roma,
New York sau Florența, pentru a-și agăța lacătele simbol al iubirii pe podurile din aceste orașe
și pentru a-și jura iubire eternă. Un angajament emoțional cu propriul/propria partener/ă și cu
respectiva emoție trăită împreună.

Legătura cu clientul, în limba sa maternă, este fundamentală în situații precum: descrierea unei camere de hotel, un ghid turistic sau, de ce nu, meniul unui restaurant

Evident, canalele de comerț electronic turistic participă în mod activ la această experiență,
fiind, până la un anumit punct, răspunzătoare de viziunea finală pe care o are clientul. Toată
această răspundere cade, în mare parte, pe calitatea textelor. Legătura cu clientul, în limba sa
maternă, este fundamentală în situații precum: descrierea unei camere de hotel, un ghid
turistic sau, de ce nu, meniul unui restaurant. Textul, sensul și coeziunea sunt hotărâtoare,
pentru a atrage atenția și încrederea clientului.

Dacă textul nu contribuie la crearea atmosferei prin care clientul își imaginează propria
experiență de achiziționare, atunci acesta nu doar că va refuza și va căuta o altă variantă, însă
totodată își va construi și o imagine negativă cu privire la acel site de comerț electronic. Un
text tradus corect, de un profesionist vorbitor nativ și un text tradus de un program de
traducere automată sau de o persoană care nu este un traducător profesionist ar putea face
diferența între o rezervare sau o achiziție finalizată cu succes, sau un client care, din contra,
părăsește site-ul deoarece nu îi inspiră încredere.

Un text tradus cu profesionalism și de traducători vorbitori nativi poate să reprezinte lacătul
simbol al iubirii eterne, ce cimentează încrederea în relația cu clientul. Atenția acordată
textului, în așa fel încât acesta să ajungă la clienți într-o manieră corectă, reprezintă o cerință
indispensabilă, în vederea construirii încrederii clientului în comerțul electronic.