BigLibrary

Podcast en Anglais

Speaking of translation es un podcast en inglés presentado por Eve Lindemuth Bodeux y Corinne McKay dos traductoras certificadas por ATA. En el que tratan diversos temas como herramientas necesarias para ser traductores más productivos, cómo sobrellevar la pandemia siendo traductor autónomo, técnicas de traducción o cómo preparase para un examen oficial. 

Podéis encontrar sus contenidos aquí: https://speakingoftranslation.com/listen/

Globaly Speaking es un podcast que lleva a sus espaldas seis años de trabajo y publicación de contenido; que se centra en la localización y que trata temas como las tendencias SEO, el futuro de la localización de vídeos o elementos de la localización estratégica.

Puedes encontrar su contenido aquí: https://www.globallyspeakingradio.com/episodes/?year=2020

A way witrh words es un programa de radio y podcast en inglés que examina la lengua a través de la historia y la cultura. Tratan temas como las frases hechas y su origen, las nuevas palabras, la gramática o el origen morfológico de las palabras.

Descubre su contenido aquí: https://www.waywordradio.org/listen/

Troublesome Terps es un podcast en formato de mesa redonda que abarca temas desde las técnicas de interpretación hasta las situaciones que te puedes encontrar mientras interpretas, como un conflicto entre dos partes. 

Descubre su contenido aquí: https://www.troubleterps.com/

Smart habits for translators es un podcast presentado por Veronika Demichelis y Madalena Sánchez Zampaulo. En sus episodios podrás hallar consejos para encontrar clientes, manejar tus finanzas, establecer prioridades y mejorar tu documentación online.

Podéis encontrar sus contenidos aquí: https://smarthabitsfortranslators.com/podcast-episodes

SlatorPod es otro podcast semanal en el que se exponen y discurren sobre noticias y tendencias de la industria de la lingüística, la localización y las herramientas que ayudan a la labor del traductor/a.

Podrás encontrar todo su contenido aquí: https://www.slatorpod.com/

 

Dictionnaires monolingues

Dictionnaires bilingues

Outils de TAO

Contenu multimédia

Forums

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Connaissez-vous le retour sur investissement (ROI) de la traduction de votre marque ?

Traduire votre marque pour la localiser sur un marché spécifique est un processus essentiel, et…

5 mois ago

Tipps für eine erfolgreiche Online-Weihnachtskampagne

Arbeiten Sie gerade an den letzten Details für Ihre Weihnachtskampagne 2023?  Hier geben wir Ihnen…

5 mois ago

La traduction à l’aide de l’IA : la réponse à tous vos problèmes ?

Seulement si c’est bien fait ! Ces derniers mois, nous sommes tous devenus obsédés par l’IA.…

6 mois ago

Barbieheimer: the dangers of not considering the culture of the target market

The Barbieheimer phenomenon has taken over social media since the announcement of the release of…

9 mois ago

ChatGPT et la création de contenu artificiel.

Qu’est-ce que ChatGPT et qu’est-ce que la création de contenu artificiel ? Ces derniers temps,…

1 an ago

This website uses cookies.