La traduction humanitaire

Aujourd’hui, le 19 août, c’est la Journée mondiale de l’aide humanitaire. 

Pour célébrer cette journée et nous rapprocher un peu plus de ce que signifie être un traducteur humanitaire, nous avons demandé à Luccia Haughton, l’une de nos traductrices, qui collabore également avec des organisations non gouvernementales, de répondre à quelques questions sur ce travail.

Read more « La traduction humanitaire »

Continuez cet été ! On va vers le meilleur des mois de septembre !

Nous ne faisons pas de pause estivale. Nous sommes ici pour vous offrir les services de qualité que vos projets de traduction ont besoin. Effectuez vos commandes n’importe où dans le monde et à n’importe quelle heure.

 Peu importe si vous êtes au bureau ou si vous êtes à la plage sous un parasol.

 Comment pouvons-nous garantir ce genre de service sans créneaux horaires ? 

C’est très simple, puisque nous avons un service de devis immédiat, facile, rapide et intuitif. Avec notre méthode, les besoins de votre projet sont divisés en quelques étapes pour que vous n’ayez aucune préoccupation jusqu’à la date de livraison du projet. Vous pouvez effectuer vos commandes à travers notre devis immédiat, n’importe où, sans attendre et en toute simplicité. Nous avons éliminé les quantités d’emails échangés, les délais de réponse entre chacun d’entre eux, qui sont dus aux éventuels créneaux horaires. Nous offrons une méthode sûre et simple où vous pourrez réaliser vos commandes où que vous soyez.

 Vous pourrez sélectionner les tarifs qui conviendront parfaitement aux besoins du texte. Vous avez besoin du texte plus vite que prévu ? Vous avez besoin d’une révision pour un contrôle de qualité extra par l’un de nos traducteurs natifs ? Vous avez besoin d’un positionnement SEO pour le texte traduit ? Vous trouverez tout cela dans les services extras que vous pourrez choisir quand vous sélectionnerez les tarifs de votre projet.

 Avec notre mode de paiement simple et sécurisée, vous pourrez choisir d’effectuer le paiement via PayPal, carte de crédit ou par virement bancaire. Désormais, vous pouvez vous détendre : la magie de notre devis instantané et de notre plateforme de traduction va opérer.

 Votre projet sera généré de façon automatique sur notre plateforme, ou seuls les traducteurs spécialisés dans le secteur de vos documents pourront y avoir accès et réaliser la traduction. Les traducteurs sont sous la supervision de notre équipe de gestionnaires de projets professionnels, afin d’être guidés et de pouvoir résoudre n’importe quel problème qui pourrait surgir au début de la traduction et jusqu’à la livraison du résultat final.

 Certains s’arrêtent durant l’été, alors que nous, nous voulons vous permettre la meilleure reprise en septembre et ceci est possible seulement si nous pouvons vous offrir nos meilleurs services pendant l’été. Si vous ne prenez pas de vacances, nous non plus!

Traduction de qualité et innovation : est-ce possible ?

Chez BigTranslation, nous nous efforçons de trouver la parfaite synergie entre la technologie et la qualité d’une traduction humaine.

D’une part, le système de budget instantané simple et proche de l’utilisateur analysant et calculant le coût du projet de traduction, afin de le rendre ensuite disponible sur notre plateforme de traduction avec un système intelligent qui lui est propre afin que seuls les traducteurs spécialisés habilités y aient accès. D’autre part, le travail ardu de plus de 16 000  linguistes de langue maternelle enregistrés dans notre base de données et ayant un accès continu à la plateforme. Il s’agit notamment de traducteurs, réviseurs, sous-titreurs et linguistes spécialisés dans de nombreux domaines : de la traduction web ou e-commerce, à la traduction médicale ou technique

Read more « Traduction de qualité et innovation : est-ce possible ? »

La localisation de la publicité

L’oscillation entre traduction et marketing

La publicité a développé son propre écosystème autour de la langue, c’est pourquoi la traduction publicitaire s’est frayé un chemin en tant que traduction spécialisée. Mais il ne s’agit pas seulement de cela, compte tenu de l’évolution vers de nouvelles plateformes sur lesquelles les marques réalisent leurs publicités, le processus de traduction a évolué vers un processus de localisation, faisant appel à l’utilisation des images, l’adaptation culturelle et terminologique du texte et à l’adéquation à la composante socioculturelle de la langue cible. 

Read more « La localisation de la publicité »

Votre calendrier e-commerce indispensable pour 2021

Téléchargez notre calendrier e-commerce avec toutes les informations nécessaires pour 2021. Nous recensons les dates les plus pertinentes pour votre marque, y compris les journées internationales, les événements sportifs et culturels, les jours fériés, etc. Demandez-le dès maintenant !

Read more « Votre calendrier e-commerce indispensable pour 2021 »