La transcréation, une langue universelle

Quand vous demandez conseil à votre agence ou à votre traducteur sur le type de traduction dont vous avez besoin pour votre projet, il n’est pas toujours facile de s’y retrouver. Traduction, localisation, et surtout, transcréation : on vous dira toujours qu’une traduction mot à mot, même pour les textes les plus techniques, ne sera jamais une bonne traduction. Alors quelle sont les différences entre ces trois pratiques et de quel type de traduction avez-vous réellement besoin ?

Read more « La transcréation, une langue universelle »

Montée en puissance de la traduction

Il paraît souvent que la traduction est un processus récent, qui est naît il y a quelques années avec la modernisation continuelle et les changements qui en découlent. Mais tenir ces propos c’est se méprendre. Étudier les origines de la traduction, c’est remonter aussi loin que celles du langage lui-même et pourrait-on déclarer de la communication.

Read more « Montée en puissance de la traduction »