Transkripcija padidins jūsų transliacijų auditoriją

Ar kuriate transliacijas? O gal galvojate jas kurti?

Bet kuriuo atveju tikrai norite pasiekti kuo daugiau vartotojų.

Tvirtindami, kad jūsų sėkmės pagrindas yra užimama pozicija, mes nieko naujo neatradome. Todėl, turėdami parašytą turinį, galite pagerinti savo organinę padėtį. Be akivaizdaus pranašumo, parašytas turinys turi papildomą prieigą.

Kaip mano transliacijos transkripcija gali man padėti užimti geresnę poziciją?

Žinoma, kalbame apie SEO. „Google“ gali skaityti daugelį formatų, tačiau ne vaizdo ar garso įrašus. Šiuo metu „Google“ naudoja bet kurį tekstinį elementą, susijusį su vaizdo ar garso įrašu, kad nustatytų šio elemento padėtį. Tokie elementai kaip “Meta pavadinimas” (angl. “Meta Title“  ir “pavadinimas” (angl. „Title“) etiketės yra būtini norint padidinti paieškos robotikos stebėjimo svarbą. Tokiu būdu transliacijos turinio perrašymas padės „Google“ atpažinti jūsų turinį. Patalpindami savo transkripciją pasieksite daug didesnę auditoriją.

Žinoma, jūs galite rasti įvairių automatinių paslaugų, siūlančių jūsų transliacijos transkripciją. Bet ar jūs tikrai norite patikėti savo turinį mašinai, kuri visų pirma net negali perskaityti jūsų siūlomo originalo? Kokybišką transkripciją gali pasiūlyti tik komunikacijos profesionalai, tokie kaip kalbininkai bei vertėjai.

Profesionalios transkripcijos indeksavimo pagalba jūsų transliacija  pasirodys jūsų potencialių abonentų, kurių anksčiau negalėjote pasiekti, paieškos rezultatuose.

Papildomas šio padėties gerinimo metodo pranašumas yra tas, kad pasieksite ir tuos žmones, kuriems dėl sutrikusios klausos jūsų garso formato turinys iki šiol nebuvo pasiekiamas.

O kas, jei savo turinį ne tik perrašysite, bet ir išversite jį į kitas kalbas?

Turinio transkripcijos vertimas yra sekantis logiškas jūsų padėties nustatymo žingsnis. Įsivaizduokite savo turinio, jei jis taps daugiakalbis, apimtį. Pozicija, kurią jums gali pasiūlyti daugiakalbis SEO, yra dar vienas tikslas, kurį, kaip jau minėjome, sėkmingai įgyvendinti gali tik vertimo profesionalai.

Nemanykite, kad jūsų turinys pasieks maksimalią auditoriją stebuklingai: pasitikėkite vietiniais šio sektoriaus profesionalais ir pamatysite, kaip išaugs jūsų apsilankymai bei prenumeratos.

 

 

 

Rate this post
Andrius Simoneit

Share
Published by
Andrius Simoneit

Recent Posts

Ar žinote savo prekės ženklo vertimo ROI?

Jūsų prekės ženklo vertimas, siekiant lokalizuoti jį konkrečioje rinkoje, yra esminis tikslas ir iš patirties…

1 year ago

Dirbtinio intelekto vertimas: atsakymas į visas jūsų problemas?

Tik tuo atveju, jei tai daroma teisingai! Pastaraisiais mėnesiais visi tapome apsėsti dirbtinio intelekto. Mums…

1 year ago

Barbieheimer: pavojai kylantys neatsižvelgus į tikslinės rinkos kultūrą

Barbieheimer fenomenas užvaldė socialinę žiniasklaidą po to, kai tą pačią dieną buvo paskelbta apie abiejų…

1 year ago

„Chat GPT“ ir dirbtinio turinio kūrimas

Kas yra „ChatGPT“ ir kas yra dirbtinis turinio kūrimas? Pastaruoju metu daug kalbama apie revoliuciją,…

2 years ago

Geriausios vertimų agentūros Ispanijoje

Jei norite sužinoti, kurios vertimų agentūros geriausios Ispanijoje, atėjote ten, kur reikia. Vertimo paslaugos reikalingos…

2 years ago

This website uses cookies.