Apostilla Haya BigTranslation
No dia a dia da BigTranslation, como agência de tradução especializada também em traduções certificadas, encontramo-nos, frequentemente, com documentos certificados ou que necessitam de apostila para serem válidos noutros países. Este trâmite pode gerar muitas dúvidas entre os nossos clientes – o que é exatamente uma apostila, quando é necessária e como pode ser obtida – pelo que hoje queremos esclarecer alguns pontos-chave para facilitar o processo e evitar contratempos na apresentação de documentos oficiais.
Necessita de apresentar um documento oficial noutro país e pediram-lhe uma “apostila”?
Se não sabe por onde começar, não se preocupe: neste artigo explicamos o que é a Apostila de Haia, quais os documentos que podem ter apostila, quanto custa, onde se obtém e quanto tempo demora o processo.
A Apostila de Haia é um certificado internacional que confirma que a assinatura e o selo ou carimbo de um documento público são autênticos.
Graças à Convenção de Haia de 1961, este sistema permite evitar a legalização consular, simplificando o processo de utilização de documentos oficiais no estrangeiro.
Por outras palavras, se o seu documento tem uma apostila, será reconhecido como válido automaticamente em qualquer país que tenha assinado a Convenção.
Mas a Apostila de Haia origina sempre muitas perguntas, dúvidas ou curiosidades. Tentámos recolher as mais frequentes para esclarecer essas interrogações.
Só podem ter apostila os documentos públicos emitidos num país que tenha assinado a Convenção de Haia.
Alguns exemplos são:
Se o seu documento pertence a uma empresa privada (por exemplo, um contrato ou uma fatura), não poderá ter uma apostila direta. Nestes casos, é necessária uma legalização ordinária.
Cada país tem uma autoridade específica para a emissão das apostilas.
Por exemplo, em Espanha, pode ser obtida:
Antes de efetuar o pedido, convém confirmar qual o organismo correto de acordo com o tipo de documento.
O preço varia segundo o país e o tipo de documento.
Em Espanha, o custo varia entre 15 e 25 euros por documento, embora alguns notários possam acrescentar um pequeno encargo de gestão.
O tempo de tramitação depende do país e do volume de pedidos.
Na maioria dos casos, em Espanha, o processo demora entre 2 e 7 dias úteis, embora possa ser pedido o serviço expresso para os casos urgentes.
Atualmente, mais de 120 países fazem parte da Convenção de Haia e reconhecem a apostila como método válido de certificação.
Isto inclui a maioria dos países da Europa, América, Ásia e África.
Antes de iniciar o processo, verifique se o país de destino está na lista oficial de membros da Convenção.
Se for necessário apresentar o documento num país que não seja membro da Convenção de Haia, será necessário seguir o processo tradicional de legalização diplomática.
Isto implica autenticar o documento no Ministério dos Negócios Estrangeiros e, em seguida, na embaixada ou consulado do país de destino.
A Apostila de Haia é uma forma rápida, segura e reconhecida internacionalmente de validar documentos públicos entre os países membros da Convenção.
Saber onde pedi-la, quais os documentos aceites e como a combinar com uma tradução certificada pode poupar tempo, dinheiro e complicações.
Se for necessário apresentar o documento noutro idioma para um trâmite burocrático, é possível que a tradução certificada seja obrigatória de modo a manter a validade legal.
A nossa equipa é especialista em tradução certificada e trabalhamos com prazos rápidos e orçamentos claros.
Pode obter o seu orçamento sem compromisso através do nosso Orçamento imediato ou envie-nos os seus documentos para o e-mail sales@bigtranslation.com e a nossa equipa terá todo o gosto em ajudar.
Indubitavelmente, a tradução certificada desempenha um papel essencial quando se trata de garantir a validade legal e a utilização de documentos oficiais noutros idiomas. Contar com um tradutor certificado não só garante a fidelidade do conteúdo, como também o reconhecimento do documento perante organismos públicos e privados. Na BigTranslation, colocamos à sua disposição uma equipa de profissionais acreditados e especializados em traduções certificadas que garantem a qualidade, confidencialidade e cumprimento dos requisitos legais necessários para que os seus trâmites internacionais decorram sem contratempos.
Enquanto agência de tradução, a BigTranslation está constantemente atenta ao que se passa no panorama…
Num ambiente empresarial cada vez mais competitivo e globalizado, as oportunidades de crescimento já não…
A tradução certificada de registos académicos é fundamental para quem quer prosseguir os estudos noutro…
Se decidiu traduzir os textos do seu sítio Web de comércio eletrónico com recurso a…
Vai abrir em breve um concurso internacional que pode ser muito vantajoso para a sua…
This website uses cookies.