Am petrecut două luni lucrând de acasă, făcând față situației actuale și obișnuindu-ne cu acest nou context. Și în sfârșit a venit momentul de a ne pune pe treabă și de a ne reîncepe activitatea. Ați vizat noile obiective ale afacerii dvs. și acum este momentul de a le aplica.
Etichetă: traducere de site-uri web
Unele dintre cele mai cunoscute „greșeli neînsemnate” în traducere
La BigTranslation ne încredem în traducătorii nativi profesioniști pentru toate traducerile noastre. De ce?
Oportunitățile și avantajele traducerii pentru e-commerce
În fiecare zi un milion de utilizatori noi accesează paginile de Internet pentru prima dată. Multiculturalitatea acestui fenomen a evidențiat limba engleză ca având statutul de «limbă de facto» pe Internet.
Aspectul lingvistic al feminismului: terminologia egalității
Duminică, 8 martie, vom sărbători Ziua Internațională a Femeii. În 1909, la New York, a fost organizată o zi de manifestații și de revendicări.
De vreme ce iubirea nu se poate cumpăra, vinde romantism
Februarie este luna iubirii, a cadourilor între îndrăgostiți și a călătoriilor romantice.
În această lună, mii de perechi vor călători în locuri super romantice, cum ar fi Paris, Roma,
New York sau Florența, pentru a-și agăța lacătele simbol al iubirii pe podurile din aceste orașe
și pentru a-și jura iubire eternă. Un angajament emoțional cu propriul/propria partener/ă și cu
respectiva emoție trăită împreună.
Februarie este luna iubirii, a cadourilor între îndrăgostiți și a călătoriilor romantice.
În această lună, mii de perechi vor călători în locuri super romantice, cum ar fi Paris, Roma,
New York sau Florența, pentru a-și agăța lacătele simbol al iubirii pe podurile din aceste orașe
și pentru a-și jura iubire eternă. Un angajament emoțional cu propriul/propria partener/ă și cu
respectiva emoție trăită împreună.
Legătura cu clientul, în limba sa maternă, este fundamentală în situații precum: descrierea unei camere de hotel, un ghid turistic sau, de ce nu, meniul unui restaurant
Evident, canalele de comerț electronic turistic participă în mod activ la această experiență,
fiind, până la un anumit punct, răspunzătoare de viziunea finală pe care o are clientul. Toată
această răspundere cade, în mare parte, pe calitatea textelor. Legătura cu clientul, în limba sa
maternă, este fundamentală în situații precum: descrierea unei camere de hotel, un ghid
turistic sau, de ce nu, meniul unui restaurant. Textul, sensul și coeziunea sunt hotărâtoare,
pentru a atrage atenția și încrederea clientului.
Dacă textul nu contribuie la crearea atmosferei prin care clientul își imaginează propria
experiență de achiziționare, atunci acesta nu doar că va refuza și va căuta o altă variantă, însă
totodată își va construi și o imagine negativă cu privire la acel site de comerț electronic. Un
text tradus corect, de un profesionist vorbitor nativ și un text tradus de un program de
traducere automată sau de o persoană care nu este un traducător profesionist ar putea face
diferența între o rezervare sau o achiziție finalizată cu succes, sau un client care, din contra,
părăsește site-ul deoarece nu îi inspiră încredere.
Un text tradus cu profesionalism și de traducători vorbitori nativi poate să reprezinte lacătul
simbol al iubirii eterne, ce cimentează încrederea în relația cu clientul. Atenția acordată
textului, în așa fel încât acesta să ajungă la clienți într-o manieră corectă, reprezintă o cerință
indispensabilă, în vederea construirii încrederii clientului în comerțul electronic.
Traduceți pagina dvs. web în WordPress cu WPML și BigTranslation
WordPress este o opțiune extrem de recomandabilă pentru pagina dvs. web, în realitate peste 60% din paginile web care utilizează un CMS au încredere în WordPress, și nu este de mirare: este ușor scalabil, cu cod deschis, are mii de template-uri disponibile și o infinitate de pluginuri.
Cum se traduce în WPML (partea a III-a)
După ce v-am arătat cum să traduceți cu pluginul WPML de la WordPress secțiuni atât de importante cum sunt paginile sau categoriile, ajungem la partea finală a procesului de traducere: localizarea pluginurilor și a temelor. Începem?
Cum se traduce în WPML (partea a II-a)
Traducerea de conținuturi în WordPress prin pluginul WPML nu ține numai de titluri și pagini, descoperiți tot ceea ce puteți face. Niciodată nu a fost atât de simplu să vă internaționalizați compania. Să continuăm!
Cum se traduce în WPML (partea I)
După instalarea și setarea pluginului WPML de la WordPress, vine momentul de a traduce conținuturile paginii dvs. web. Să începem!
WPML: Instalare și setare
Ne continuăm aventura în universul celebrului plugin WPML, traducătorul de la WordPress. Acum că știți la ce să vă așteptați de la acest instrument complet, vă vom arăta cum să îl abordați, de la instalare până la setare, lucru liniștit, dar care este foarte simplu și intuitiv. Să începem!