Dansul dintre traducere și marketing
Publicitatea și-a dezvoltat propriul ecosistem în jurul limbii și, prin urmare, traducerea publicitară și-a făcut loc ca traducere specializată. Dar nu doar atât, având în vedere evoluția către noi platforme pe care mărcile pot face publicitate, procesul de traducere a evoluat într-un proces de localizare, din care fac parte utilizarea imaginilor, adaptarea culturală și terminologică a textului și adaptarea la componenta socio-culturală a limbii țintă.