BigT news

Black Friday 2019 arrive… Votre entreprise est prête ?

Si vous avez un e-commerce et que vous avez commencé ou que vous souhaitez commencer à vendre sur d’autres marchés, vous savez à quel point il est important que votre site Web ait de bonnes traductions. Les traductions réalisées par des traducteurs natifs peuvent être la clé pour l’internationalisation de votre entreprise.

En ayant votre boutique en ligne en plusieurs langues, vous pourrez augmenter les possibilités de croissance et de ventes, surtout lors des dates aussi importantes que le Black Friday et le Cyber Monday, dates auxquelles les ventes augmentent, aussi bien au niveau national qu’international.

Qu’est-ce que le Black Friday et le Cyber Monday ?

Le Black Friday est sans aucun doute l’une des dates les plus importantes pour le e-commerce. Aux États-Unis, c’est généralement le moment où commencent les achats de Noël et, se fête le lendemain l’Action de Grâce.

Au cours des dernières années, c’est devenu une journée très attendue, aussi bien par les commerçants que par les consommateurs. Notez que cette année, le Black Friday aura lieu le vendredi 28 novembre!

Et même si cela a débuté aux États-Unis, grâce à l’internationalisation, de nombreuses entreprises des pays européens tels que l’Espagne, l’Italie, la France et l’Allemagne le célèbrent depuis plusieurs années. D’autres pays comme le Japon, l’Australie ou le Canada, célèbrent également le « vendredi noir » comme étant le leur.

Mais ce n’est pas tout, le Cyber Monday, créé à l’époque pour stimuler les achats en ligne, rejoint le Black Friday. Aujourd’hui, comme pour le e-commerce, il est très bien ancré dans un grand nombre de pays et, a lieu le lundi qui suit l’Action de Grâce, en 2019, ce sera donc le 2 decembre.

5 conseils pour améliorer vos ventes internationales lors du Black Friday

Si nous prenons en compte que, selon Common Sense Advisory, jusqu’à 75 % des utilisateurs n’achèteraient pas un produit ou un service si la description n’est pas dans leur langue, vous ne devez pas oublier les traductions.

Les offres et promotions lors des journées importantes comme le Black Friday ou le Cyber Monday ne sont pas une exception. Assurez-vous que les traductions sont correctes, s’il y a des imprécisions ou des erreurs, cela pourra faire en sorte que certains de vos clients ne finalisent pas leur achat.

Pour éviter ces erreurs, anticipez le Black Friday et préparez-vous à augmenter vos ventes. Découvrez ci-dessous, nos conseils pour mener à bien la meilleure stratégie d’internationalisation.

  • Définissez vos offres et promotions à l’avance

Pour pouvoir mener à bien une bonne stratégie internationale, il est nécessaire que vous prépariez à l’avance, les offres et promotions qui seront faites dans votre boutique en ligne. Choisissez les remises que vous allez appliquer, sur quels produits, pendant combien de temps… Faites-le à l’avance, rappelez-vous que cela prendra du temps pour que vous ayez les traductions.

  • Définissez le type de contenu que vous allez créer

Bannières, sliders, publications pour votre blog, descriptions de produits, descriptions des offres, copies pour vos réseaux sociaux … Faites une liste de tout le contenu dont vous aurez besoin pour promouvoir vos offres et vos remises.

  • Indiquez dans quelles langues vos textes devront être traduits

Décidez dans quels pays vous allez faire vos offres et promotions et, quel contenu vous aurez besoin pour chacun d’eux.

  • Préparez tout votre contenu promotionnel

Maintenant que vous savez ce dont vous avez besoin pour publier vos offres et vos remises, c’est le moment de les créer. Bien entendu, rédigez tous les textes dont vous aurez besoin dans la langue principale de votre site Web.

  • Traduisez tous vos textes dans les pays sélectionnés

C’est le moment de traduire tout le contenu dans les langues sélectionnées et, il est vivement recommandé que cette traduction soit réalisée par des professionnels du secteur, ce sont les traducteurs natifs qui font les meilleures traductions. Rappelez-vous qu’une mauvaise traduction peut faire en sorte que vous perdiez des ventes très précieuses.

En tant qu’agence de traduction, nous mettons à votre disposition des traducteurs natifs qualifiés. Nous vous garantissons une traduction de qualité de tous vos textes.

Maintenant que vous connaissez les étapes à suivre, ne laissez pas les langues de votre boutique en ligne de côté et, profitez de cette belle occasion d’augmenter vos ventes.

 

Rate this post
Charles Drencourt

Journaliste spécialisé dans traduction et internationalisation des entreprises.

Share
Published by
Charles Drencourt

Recent Posts

La traduction assermentée : Tout ce qu’il faut savoir

Vous avez entendu parler de la traduction assermentée, mais vous n’êtes pas sûr qu’elle corresponde…

4 mois ago

Traduisez votre site web et préparez-vous à vous développer et vous propulser sur le marché international.

Pourquoi est-il si important et conseillé de traduire votre site web ? La traduction de votre…

4 mois ago

Connaissez-vous le retour sur investissement (ROI) de la traduction de votre marque ?

Traduire votre marque pour la localiser sur un marché spécifique est un processus essentiel, et…

1 an ago

Tipps für eine erfolgreiche Online-Weihnachtskampagne

Arbeiten Sie gerade an den letzten Details für Ihre Weihnachtskampagne 2023?  Hier geben wir Ihnen…

1 an ago

La traduction à l’aide de l’IA : la réponse à tous vos problèmes ?

Seulement si c’est bien fait ! Ces derniers mois, nous sommes tous devenus obsédés par l’IA.…

1 an ago

This website uses cookies.