Montée en puissance de la traduction

Il paraît souvent que la traduction est un processus récent, qui est naît il y a quelques années avec la modernisation continuelle et les changements qui en découlent. Mais tenir ces propos c’est se méprendre. Étudier les origines de la traduction, c’est remonter aussi loin que celles du langage lui-même et pourrait-on déclarer de la communication.

Évolution de la traduction

De la Grêce Antique aux traducteurs de la Renaissance, la traduction a toujours fait partie du monde même si ses origines exactes n’ont jusque là jamais étaient vraiment définies. Elle s’est imposée petit à petit au fil des siècles avec les diversités linguistiques et culturelles grandissantes et donc la nécessité de compréhension.

Enjeux de la traduction

Dans un contexte de globalisation croissante, d’internationalisation des entreprises et de plurilinguisme, la traduction est l’activité qui contribue à maintenir le contact entre les différents pays. Aujourd’hui, il est vrai que la grande partie des sites internet sont traduits en anglais. Même si la plupart des personnes ont des connaissances avancées dans cette langue, ce n’est pas une raison valable pour laisser les autres langues sur le banc de touche. À savoir qu’un particulier ou un professionnel Croate par exemple, même s’il comprend entièrement l’anglais au moment de visiter votre site, il sera beaucoup moins enthousiaste qu’ils l’auraient été face à une page en croate.

Traduire sa page dans plusieurs langues, c’est également élargir le public visé et donc cibler beaucoup plus de personnes au delà des frontières. L’objectif est de s’adapter pour répondre au besoin des clients tout en augmentant son chiffre d’affaire.

 

Rate this post
Charles Drencourt

Journaliste spécialisé dans traduction et internationalisation des entreprises.

Share
Published by
Charles Drencourt

Recent Posts

Langues et traduction professionnelle humaine : un regard sur l’album LUX de Rosalía

Chez BigTranslation, en tant qu’agence de traduction, nous observons en permanence ce qui se passe…

2 jours ago

Conseil gratuit en traduction pour l’internationalisation des entreprises

Dans un environnement entrepreneurial de plus en plus concurrentiel et mondialisé, les opportunités de croissance…

4 semaines ago

L’apostille de La Haye : qu’est-ce que c’est, à quoi sert-elle et comment l’obtenir étape par étape

Dans notre travail quotidien chez BigTranslation, en tant qu’agence de traduction spécialisée également dans les…

1 mois ago

La rédaction de contenus multilingues : C’est quoi et comment peut-elle aider mon entreprise ?

Avec l'essor du marketing numérique et la volonté d'internationalisation, la rédaction de contenus multilingues est…

4 mois ago

La traduction assermentée des relevés de notes

La traduction assermentée des relevés de notes est une procédure nécessaire. Si vous souhaitez poursuivre…

5 mois ago

Vous devriez réviser les traductions automatiques de votre e-commerce, et nous vous expliquons pourquoi

Si vous avez décidé de traduire les textes de votre e-commerce à l’aide d’un outil…

6 mois ago

This website uses cookies.