TRADUCEREA LEGALIZATĂ – Trebuie să validați un titlu sau să înregistrați un brevet într-o altă limbă?

Vă explicăm în continuare care sunt documentele necesare pentru o traducere legalizată: Orice document care trebuie depus la un organism oficial va avea nevoie de o traducere legalizată.

Read more „TRADUCEREA LEGALIZATĂ – Trebuie să validați un titlu sau să înregistrați un brevet într-o altă limbă?”

Transcrierea va crește numărul audienței podcastului dvs.

Aveți un podcast sau vă gândiți să creați unul?

În ambele cazuri, veți dori să atingeți cel mai mare număr posibil de utilizatori.

Nu vă spunem nimic nou când zicem că în poziționare constă cheia succesului dvs. Pentru ca acest lucru să se întâmple, furnizarea conținutului dvs. ca text este o strategie bună pentru îmbunătățirea poziționării naturale a podcastului. Pe lângă avantajul evident , conținutul va avea accesibilitate suplimentară în scris.

Read more „Transcrierea va crește numărul audienței podcastului dvs.”

Ce au în comun un manual de instrucțiuni, textul de pe ambalaj și o campanie de anunţuri online?

Toate aceste texte vor fi în contact cu clientul dvs. de Crăciun și nu există un moment mai bun pentru a creşte vânzările. Dacă doriţi să vă extindeți afacerea în alte țări, primul lucru pe care ar trebui să îl luați în considerare este traducerea. Indiferent dacă clienții dvs. iau inițiativa atunci când văd o reclamă sau au încredere în produsul dvs., începeți cu un text bine tradus.

Read more „Ce au în comun un manual de instrucțiuni, textul de pe ambalaj și o campanie de anunţuri online?”