Con el auge del marketing digital y el anhelo de la internacionalización, la redacción de contenido multilingüe se ha convertido en una estrategia imprescindible para cualquier empresa.
En BigTranslation, te contamos en qué consiste y cómo puede ayudar un redactor humano a tu negocio en su proceso de internacionalización. ¡Toma nota!
Aunque suene irónico, la estrategia de redacción de contenidos es mucho más que redactar contenido. En su sentido más puro, se trata de un servicio completo en el que un redactor humano investiga, planifica, redacta y optimiza contenido único destinado al blog de una empresa, a su web o incluso a sus redes sociales.
Este servicio siempre ha sido muy demandado por las grandes empresas por su gran eficacia. Sin embargo, estos últimos años ha nacido una versión 2.0 que, además de ayudar a las empresas a crecer dentro de su propio país, también logra que su crecimiento cruce fronteras: la redacción de contenidos multilingüe.
Este servicio para negocios con proyección internacional se puede llevar a cabo de dos maneras: traduciendo el contenido a los idiomas deseados o redactándolo desde cero en cada lengua. La estrategia dependerá de los objetivos de tu negocio. Piénsalo, ¿qué estrategia elegirías tú?
Para terminar de comprender este concepto, no hay nada mejor que conocer su proceso al detalle. Desde la investigación del tema hasta la entrega del contenido, un redactor humano pasa por varias fases importantes. ¡Conozcámoslas!
Lo primero es lo primero: sin conocer el tema, un redactor de contenido no puede ofrecer información de calidad. Además, cometería errores y podría difundir información falsa. Por tanto, el primer paso es la investigación profunda del tema.
Para ello, el profesional consulta textos paralelos, hace búsquedas especializadas en Internet e incluso se pone en contacto con expertos en el sector para despejar cualquier duda que pueda surgirle. Nada de cabos sueltos.
Una vez recopilada la información, toca descartar aquella que desata menor interés. Deshacerse de información nunca es una tarea fácil, pero sí necesaria, ya que la calidad debe primar ante la cantidad.
En este paso, el redactor también deberá tener en cuenta el formato en el que se publicará su trabajo. Si el contenido está pensado para un blog, el texto será largo y tendrá una estructura concreta; para redes sociales como Instagram, en cambio, la extensión se reduce y la estructura también deberá adaptarse.
El tercer paso es el más conocido: la redacción del contenido. Cada empresa tiene un estilo de comunicación diferente al que el redactor debe adaptarse. Además, también debe tener siempre en mente el briefing de la empresa, en el que a menudo se ofrece una lista de palabras o temas concretos vetados, ya sea porque no encajan con los valores de la marca o por cuestiones legales.
Durante la redacción, el profesional debe aplicar técnicas SEO para mejorar el posicionamiento del texto en Google u otros motores de búsqueda. La inclusión de palabras clave previamente investigadas, la estructuración optimizada del contenido o el uso de negritas son solo algunos de los aspectos de los que un redactor de contenidos SEO no se puede olvidar.
Aunque la tecnología avanza, a día de hoy no puede reemplazar el trabajo de un redactor de contenido. ¿Por qué? Estas son algunas de las ventajas de contratar a un redactor humano:
En definitiva, para conseguir que una estrategia de redacción de contenidos monolingüe o multilingüe funcione, la decisión más acertada será contar con redactores de contenido profesionales.
El momento perfecto de iniciar una estrategia de redacción de contenido multilingüe es ahora. Y en BigTranslation queremos ayudarte. Ponte en contacto con nosotros para que nuestros redactores de contenido profesionales puedan comenzar a darle forma a tu blog, web o redes sociales. ¡Internacionalización mode on!
En BigTranslation, como agencia de traducción, observamos constantemente lo que sucede en el panorama lingüístico…
En un entorno empresarial cada vez más competitivo y globalizado, las oportunidades de crecimiento ya…
En nuestro día a día en BigTranslation, como agencia de traducción especializada también en traducciones…
La traducción jurada de expedientes académicos es un trámite necesario si quieres continuar tus estudios…
Si has decidido traducir los textos de tu e-commerce con una herramienta de traducción automática,…
Pronto se abrirá una nueva licitación internacional que puede ser muy beneficiosa para tu empresa,…
This website uses cookies.