Read more «Todo el mundo quiere traducir sus valoraciones y comentarios online. ¿Sabes por qué?»
Categoría: Sectores
Los Indianos; cómo celebran el carnaval en la isla de La Palma
Se acerca una de las fiestas favoritas de muchas personas, ¡los carnavales! Como cada año, es una época de color, música, celebraciones y, sobre todo, de pasarlo bien.
De esto saben mucho en las Islas Canarias, donde los carnavales tienen un peso muy importante en sus tradiciones.
Ya que el amor no se puede comprar, vende romanticismo
Febrero es el mes del amor, de los regalos en pareja y de los viajes románticos.
Miles de parejas viajarán este mes a sitios tan románticos como París, Roma, Nueva york o Florencia para dejar sus candados de amor enganchados en los puentes de estas ciudades, y así jurarse amor eterno. Un compromiso emocional con su pareja y con la experiencia que reciben.
Traducción turística: Ésta es tu guía definitiva
El turismo es un sector en el que traducir contenidos es básico, y las empresas que se mueven en este ámbito lo saben. Ya sean hoteles, agencias de viajes, comparadores de vuelos o cualquier otro tipo de negocio relacionado con el turismo, estas compañías quieren llegar al mayor número de personas, del mayor número de países diferentes. Y, ¿cómo hacerlo si no es en su propio idioma?
Traducción para medios y blogs: Todo lo que deberías saber
La llegada de Internet ha supuesto un antes y un después para los medios de comunicación, que han tenido que adaptarse a una realidad completamente nueva.
Este cambio ha traído algunas desventajas, sí, pero también cosas buenas. Al contrario que en la época de la noticia impresa, ahora los medios pueden llegar a personas de cualquier lugar del mundo. Y, si están traducidos a varios idiomas, todavía más.
Traducción de moda, todo lo que deberías saber
El sector de la moda, como ocurre con muchos otros y a pesar de que se le conoce como “un lenguaje universal”, necesita de la traducción para poder existir. Los motivos y los objetivos para contar con una traducción de moda son muy variados, pero es fácil hacerse una idea cuando intentas entender el viaje que realiza la moda por todo el mundo.
Cómo traducir en WPML (parte I)
Tras la instalación y la configuración del plugin WPML de WordPress, llega el momento de traducir los contenidos de tu página web. ¡Manos a la obra!
Traducciones indigestas: las malas traducciones de menús
No hay nada más normal y cotidiano que ir a un restaurante y disfrutar de su comida, tanto que algunos parece que quieren romper con la monotonía y hacer que riamos, al menos por no llorar. Nos hemos dado cuenta de que no solo el precio es capaz de hacer que la comida siente mal, también lo que hemos llamado «traducciones indigestas», las malas traducciones, o más bien pésimas, que encontramos en algunos restaurantes y que crean cadenas indescifrables, y dudamos que comestibles.
La traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas
Si el usuario entiende tu mensaje, tendrá un incentivo para permanecer en tu web e interesarse por tu empresa, y con la traducción turística ocurre exactamente lo mismo. Como consecuencia, para mejorar la comunicación y poder dirigirse a toda clase de clientes procedentes de infinidad de países, las agencias de viajes, hoteles, museos, etc. recurren a la traducción turística. Además, ¡los turistas agradecen que se les facilite información en su idioma!