Medien- und Blog-Übersetzung: Alles, was Sie wissen sollten

Das Zeitalter des Internets war ein Wendepunkt für die Medien, die sich einer völlig neuen Realität anpassen mussten.

Diese Änderung hat einige Nachteile mit sich gebracht, ja, aber auch einige gute Dinge. Anders als in den Tagen der Printnachrichten können die Medien heute überall auf der Welt Menschen erreichen. Und wenn sie in mehrere Sprachen übersetzt werden, umso mehr.

Read more „Medien- und Blog-Übersetzung: Alles, was Sie wissen sollten“

Übersetzung für den Tourismus: der definitive Leitfaden

In der Tourismusbranche sind Übersetzungen unerlässlich, und die Unternehmen, die in diesem Bereich tätig sind, sind sich dessen nur zu gut bewusst. Ob es sich nun um Hotels, Reisebüros oder andere Tourismusunternehmen handelt, sie alle wollen so viele Menschen wie möglich in so vielen Ländern wie möglich erreichen. Doch wie soll dies gelingen, wenn man nicht ihre Sprache spricht? Read more „Übersetzung für den Tourismus: der definitive Leitfaden“