Kategorie: BigT news
Wettbewerb „Wir sind nachhaltig“!
In diesem Jahr wollen wir dem Ganzen einen umweltfreundlicheren Touch geben und starten deshalb den Wettbewerb „Wir sind nachhaltig“, bei dem Sie eine Übersetzung im Wert von 600 € gewinnen können.
Halloween, ein schauriges Datum für den E-Commerce
Die gruseligste Zeit des Jahres ist da. Fast einen Monat vor dem wichtigsten Datum für den E-Commerce überschwemmt Halloween die sozialen Netzwerke, Geschäfte und Apps.
Read more „Halloween, ein schauriges Datum für den E-Commerce“
French Days 2021
Im Jahr 2018 haben sechs der größten Online-Händler Frankreichs einen neuen Verkaufsevent namens French Days ins Leben gerufen. Diese großen Einzelhändler waren: Cdiscount, Rue de Commerce, La Redoute, Boulanger, Fnac-Darty und Showroomprivé.
Humanitäre Übersetzung
Heute, am 19. August, ist der Welttag der humanitären Hilfe.
Zur Feier dieses Tages und um die Bedeutung der Arbeit eines humanitären Übersetzers etwas zu verdeutlichen, haben wir Luccia Haughton, eine unserer Übersetzerinnen, die auch mit gemeinnützigen Organisationen zusammenarbeitet, gebeten, einige Fragen zu dieser Arbeit zu beantworten.
Machen Sie im Sommer nicht Halt. Holen Sie das Beste aus diesem September heraus.
Wir machen im Sommer keine Pause. Wir bieten Ihnen weiterhin den besten Service, den Ihre Übersetzungsprojekte erfordern. Geben Sie Ihre Bestellung von jeglichem Ort der Welt und zu jeglicher Uhrzeit auf.
Ganz egal, ob Sie im Büro sind oder sich unter einem Sonnenschirm am Strand befinden.
Wie ist es möglich, dass wir Ihnen diese Art von Service ohne Zeitbegrenzung anbieten können?
Ganz einfach, wir verfügen über unseren schnellen, einfachen und intuitiven Sofort-Kostenvoranschlag. Eine Methode, mit der die Anforderungen Ihres Projekts anhand einfacher Schritte konfiguriert werden und Sie sich bis zum Abgabetermin zurücklehnen können. Anhand des Sofort-Kostenvoranschlags haben Sie die Möglichkeit, Ihre Bestellung von jeglichem Ort aus aufzugeben, ohne Wartezeiten und ohne Komplikationen. Wir ersparen Ihnen die endlosen E-Mail-Threads, die Wartezeit auf jede Antwort, die Ungewissheit über das Zeitfenster und bieten eine sichere und einfache Methode, um Ihre Bestellung von überall aus aufzugeben.
Wählen Sie den Tarif, der am besten auf die Anforderungen Ihres Textes zugeschnitten ist. Sie brauchen den Text schneller als erwartet? Sie wünschen eine zusätzliche Korrektur unserer Muttersprachler? Sie möchten den Inhalt in dieser neuen Sprache positionieren? All dies finden Sie unter den Extras, die Sie zusätzlich zum Tarif für Ihr Projekt auswählen können.
Klare und sichere Zahlungsmethode. Wählen Sie, ob Sie per PayPal, Kreditkarte oder Überweisung zahlen möchten. Nun lehnen Sie sich einfach zurück und lassen den Zauber unseres Sofort-Kostenvoranschlags und unserer Übersetzungsplattform wirken.
Ihr Projekt wird automatisch auf unserer Plattform generiert, wo eigens Übersetzer, die auf das Thema und die Branche Ihrer Inhalte spezialisiert sind, dieses einsehen und die Übersetzung erstellen können. Unter Aufsicht unseres professionellen Projektmanagement-Teams, das unsere Übersetzer von Beginn an, bis zur Abgabe betreut und mögliche Fragen klärt.
Andere legen eine Pause ein, wir möchten Ihnen im September die beste Rückkehr aus dem Urlaub bieten, und das setzt voraus, dass wir Ihnen in der Sommerzeit den besten Service bieten. Sie nehmen sich keine Auszeit? Dann tun wir das auch nicht!
Bei BigTranslation tut sich was!
Die BigLibrary kommt
2021 wird unser Jahr und das möchten wir mit allen unseren Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern teilen und uns damit bei Euch bedanken, die Ihr tagtäglich mit unserer Übersetzungsplattform arbeitet.
Der absolut digitale Sommer für Ihr Unternehmen
Wir alle dachten, dass der Sommer 2020 jener Sommer sein würde, in dem die digitale Aktivität die Daten der Vorjahre weit übertrifft, und obwohl es eine deutliche Zunahme dieser Aktivität gab, verspricht dieses Jahr noch viel größer zu werden.
Qualitätsübersetzung und Innovation, geht das zusammen?
Bei BigTranslation arbeiten wir sehr intensiv daran, die perfekte Synergie zwischen Technologie und der Qualität der menschlichen Übersetzung zu finden.
Auf der einen Seite steht dabei unser einfaches und benutzerfreundliches System für Sofortangebote, das jedes Übersetzungsprojekt sofort analysiert und berechnet und dann auf unserer Übersetzungsplattform freigibt, wo ein eigenes, intelligentes System dafür sorgt, dass nur die betreffenden Fachübersetzer darauf zugreifen können. Auf der anderen Seite steht die anstrengende Arbeit von mehr als 16.000 muttersprachlichen Sprachexperten und -expertinnen, die in unserer Datenbank registriert sind und ständigen Zugriff auf die Plattform haben. Das sind Übersetzer, Korrektoren, Untertitler und Linguisten, die auf viele Bereiche spezialisiert sind, von Webseiten- oder E-Commerce-Übersetzungen bis hin zu medizinischen oder technischen Übersetzungen.
Read more „Qualitätsübersetzung und Innovation, geht das zusammen?“
Lokalisierung von Werbetexten
Das Zusammenspiel von Übersetzung und Marketing
Die Werbebranche hat eine ganz eigene Sprachwelt entwickelt, weshalb sich das Übersetzen von Werbung auch als eigener Bereich der Fachübersetzung etabliert hat. Aber nicht nur das: Angesichts der Entwicklung hin zu neuen Plattformen, auf denen Marken werben können, hat sich der Übersetzungsprozess zu einem Prozess der Lokalisierung entwickelt, der die Verwendung von Bildern, die kulturelle und terminologische Anpassung des Textes, sowie die Anpassung an die soziokulturellen Komponenten der Zielsprache betrifft.