BigLibrary

Juristische Fachwörterbücher – Englisch

En ce qui concerne l’anglais juridique, nous pouvons citer le dictionnaire monolingue de Merriam-Webster en version en ligne, qui contient plus de 10 000 entrées de termes et d’expressions juridiques avec des définitions dans un langage facile à comprendre et à lire. Dans ce dictionnaire, vous pouvez rechercher le terme en le saisissant directement dans la barre de recherche ou rechercher le terme dans son index alphabétique.

Vous pouvez trouver le dictionnaire juridique de Merriam-Webster en cliquant sur le lien suivant : https://www.merriam-webster.com/legal

 

Dans le site juridique en ligne de Law.com, publié par Gerald (avocat) et Kathleen Hill (écrivain et chroniqueuse diplômée en psychologie politique), vous pouvez rechercher un terme juridique de manière isolée ou vous pouvez rechercher la définition du terme que vous cherchez en fonction des différentes significations et contextes dans lesquels vous pouvez le trouver.

Vous pouvez trouver le complément juridique de Law.com en cliquant sur le lien suivant : https://dictionary.law.com/

 

Le Black’s Law Dictionary est peut-être l’un des dictionnaires juridiques les plus consultés au monde. Publié pour la première fois il y a plus de 100 ans par Henry Campbell Black. Il s’agit d’une ressource en ligne entièrement gratuite comme les dictionnaires précédents dont les définitions sont rédigées par des professionnels du droit. Dans ce dictionnaire, comme dans le précédent, vous pouvez également rechercher des termes à l’aide de la barre de recherche ou par ordre alphabétique.

Vous pouvez trouver le Black’s Law Dictionary ici : https://thelawdictionary.org/

 

Einsprachige Wörterbücher

Zweisprachige Wörterbücher

Technische Fachwörterbücher

Medizinische Fachwörterbücher

Juristische Fachwörterbücher

CAT-Tools

Medieninhalt

Foren

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Sprachen und professionelle menschliche Übersetzung: Was lernen wir von Rosalías Album LUX?

Als Übersetzungsagentur beobachten wir bei BigTranslation ständig, was in der Sprachlandschaft um uns herum geschieht.…

2 Tagen ago

Kostenlose Übersetzungsberatung für die Internationalisierung von Unternehmen

In einem immer stärker wettbewerbsorientierten und globalisierten Geschäftsumfeld sind Wachstumschancen nicht mehr auf den lokalen…

4 Wochen ago

Die Haager Apostille: Was ist das, wozu dient sie und wie kann man sie beantragen, Schritt für Schritt?

In unserer täglichen Arbeit bei BigTranslation, als Übersetzungsbüro, das sich auch auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert…

1 Monat ago

Mehrsprachige Content-Erstellung: Was ist das und wie nützt es meinem Unternehmen?

Angesichts des Booms digitaler Marketingstrategien und zunehmender internationaler Ausrichtung sind mehrsprachige Inhalte für Unternehmen unverzichtbar…

4 Monaten ago

Beglaubigte Übersetzungen akademischer Zeugnisse

Eine beglaubigte Übersetzung von akademischen Zeugnissen wird notwendig, wenn Sie Ihr Studium in einem anderen…

5 Monaten ago

Sie sollten die automatischen Übersetzungen Ihres E-Commerce überprüfen, und wir sagen Ihnen warum

Wenn Sie sich dazu entschieden haben, Ihre E-Commerce-Texte mit einem automatischen Übersetzungsprogramm zu übersetzen, sollten…

6 Monaten ago

This website uses cookies.