Die Haager Apostille: Was ist das, wozu dient sie und wie kann man sie beantragen, Schritt für Schritt?

Apostilla Haya BigTranslation

In unserer täglichen Arbeit bei BigTranslation, als Übersetzungsbüro, das sich auch auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert hat, haben wir oft mit Dokumenten zu tun, die eine Apostille tragen oder eine Apostille benötigen, um in anderen Ländern gültig zu sein. Diese Art von Formalitäten ruft bei unseren Kunden viele Fragen auf – was genau eine Apostille ist, wann sie benötigt wird und wie man sie erhält -, daher möchten wir heute einige wichtige Punkte erklären, um diese Abwicklungen zu erleichtern und Unannehmlichkeiten bei der Vorlage offizieller Dokumente zu vermeiden.

Müssen Sie ein offizielles Dokument in einem anderen Land vorlegen und wurden um eine „Apostille“ gebeten?
Wenn Sie nicht wissen, wo Sie anfangen sollen, machen Sie sich keine Sorgen: In diesem Artikel erklären wir, was die Haager Apostille ist, welche Dokumente Sie apostillieren lassen können, wie viel das kostet, wo Sie sie bekommen und wie lange dies dauert.

Was ist die Haager Apostille?

Die Haager Apostille ist eine internationale Beglaubigung, die die Echtheit der Unterschrift, des Siegels oder Stempels einer öffentlichen Urkunde bestätigt.
Seit dem Haager Übereinkommen von 1961 ermöglicht dieses System den Verzicht auf eine konsularische Legalisierung von Schriftstückenund vereinfacht damit die Verwendung amtlicher Dokumente im Ausland.

Mit anderen Worten: Wenn Ihr Dokument apostilliert ist, wird es automatisch in jedem Mitgliedsland des Übereinkommens als gültig anerkannt.

Aber die Haager Apostille wirft immer wieder viele Fragen, Zweifel oder Neugierde auf. Deshalb haben wir versucht, die häufigsten zu sammeln, um Antworten auf diese Fragen zu geben.

Welche Dokumente können apostilliert werden?

Apostilliert werden können nur öffentliche Urkunden, die in einem Land ausgestellt wurden, das das Haager Übereinkommen unterzeichnet hat.
Solche Urkunden sind zum Beispiel:

  • Geburts-, Heirats- oder Sterbeurkunden.
  • Gerichtsurteile oder amtliche Entscheidungen.
  • Notarielle Dokumente und Vollmachten.
  • Hochschulabschlüsse und akademische Zertifikate.

Wenn Ihr Dokument von einem privaten Unternehmen stammt (z. B. ein Vertrag oder eine Rechnung), kann es nicht direkt apostilliert werden. In solchen Fällen ist eine gewöhnliche Legalisierung erforderlich.

Wo erhalte ich die Haager Apostille?

Jedes Land hat eine eigene Behörde, die Apostillen ausstellt.
In Spanien zum Beispiel können Sie sie hier erhalten:

  • Von Notariatskammern.
  • Von den Obersten Gerichtshöfen.
  • Vom Justizministerium (in einigen Fällen auch mit Online-Option).

Es ist ratsam, sich zuerst zu erkundigen, welche Behörde für Ihre Art von Dokument zuständig ist.

Was kostet es, ein Dokument zu apostillieren?

Der Preis variiert je nach Land und Art des Dokuments.
In Spanien liegen die Kosten in der Regel zwischen 15 und 25 Euro pro Dokument, wobei manche Notare zusätzlich eine geringe Bearbeitungsgebühr erheben.

Wie lange dauert es, die Apostille zu erhalten?

Die Bearbeitungszeit hängt von dem jeweiligen Land und dem Umfang des Antrags ab.
In den meisten Fällen dauert das Verfahren in Spanien 2 bis 7 Werktage, wobei in dringenden Fällen ein Expressdienst beantragt werden kann.

Welche Länder akzeptieren die Haager Apostille?

Derzeit sind mehr als 120 Länder Mitglied des Haager Übereinkommens und erkennen die Apostille als gültige Beglaubigungsmethode an.
Dabei handelt es sich um den Großteil der Länder in Europa, Amerika, Asien und Afrika.

Vergewissern Sie sich vor Einleitung des Verfahrens, dass Ihr Zielland auf der offiziellen Liste der Mitglieder des Übereinkommens steht.

Was passiert, wenn das Land Apostillen nicht akzeptiert?

Wenn das Dokument in einem Land vorgelegt werden soll, das nicht dem Haager Übereinkommen angehört, muss das herkömmliche Verfahren der diplomatischen Legalisierung befolgt werden.
Dazu muss das Dokument zunächst bei Ihrem Außenministerium und danach bei der Botschaft oder dem Konsulat des Ziellandes beglaubigt werden.

Die Haager Apostille ist ein schnelles, sicheres und international anerkanntes Verfahren zur Anerkennung öffentlicher Dokumente zwischen den Mitgliedsländern.
Wenn Sie wissen, wo Sie sie erhalten, welche Dokumente akzeptiert werden und wie Sie dies mit einer beglaubigten Übersetzung kombinieren, können Sie Zeit, Geld und Ärger sparen.

Müssen Sie Ihr apostilliertes Dokument übersetzen lassen?

Wenn das Dokument für ein bürokratisches Verfahren in einer anderen Sprache vorgelegt werden muss, kann eine beglaubigte Übersetzung zwingend erforderlich sein, um seine Rechtsgültigkeit zu erhalten.
Unser Team ist auf beeidigte Übersetzungen spezialisiert und arbeitet mit kurzen Bearbeitungszeiten und klaren Kostenvoranschlägen.

Sie können Ihr unverbindliches Angebot über unser Sofortangebot anfordern oder Sie senden uns Ihre Unterlagen an [email protected] und unser Team wird Ihnen gerne weiterhelfen.

Kurzum, die beglaubigte Übersetzung spielt eine wesentliche Rolle, wenn es darum geht, die Rechtsgültigkeit und die Verwendung von amtlichen Dokumenten in anderen Sprachen zu gewährleisten. Die Beauftragung eines vereidigten Übersetzers gewährleistet nicht nur die inhaltliche Richtigkeit, sondern auch die Anerkennung des Dokuments vor öffentlichen und privaten Institutionen. Unter BigTranslation stellen wir Ihnen ein Team von akkreditierten Fachleuten zur Verfügung, die auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert sind und Qualität, Vertraulichkeit und die Einhaltung der rechtlichen Anforderungen garantieren, die für den reibungslosen Ablauf Ihrer internationalen Verfahren erforderlich sind.

Rate this post

BigTranslation is a professional translation agency that is proud to work exclusively with native translators who are based in the country of their target language.