BigLibrary

Podcasts auf English

Speaking of Translation ist ein englischsprachiger Podcast, der von Eve Lindemuth Bodeux und Corinne McKay, zwei ATA-zertifizierten Übersetzerinnen, präsentiert wird. Er behandelt verschiedene Themen, wie Werkzeuge, die den Übersetzungsvorgang produktiver machen, wie man als freiberuflicher Übersetzer mit der Pandemie fertig wird, Übersetzungstechniken oder wie man sich auf eine offizielle Prüfung vorbereitet. 

Hier ist dieser Podcast zu finden: https://speakingoftranslation.com/listen/

Globaly Speaking ist ein Podcast, der bereits seit sechs Jahren aktiv ist, hier werden Inhalte bearbeitet und veröffentlicht, die sich auf Lokalisierung konzentrieren und Themen wie SEO-Trends, die Zukunft der Videolokalisierung und Elemente der strategischen Lokalisierung behandeln.

Diese Inhalte sind hier finden: https://www.globallyspeakingradio.com/episodes/?year=2020

A Way With Words ist eine Radiosendung und Podcast in Englisch, der Sprache in Bezug auf Geschichte und Kultur untersucht. Es geht um Themen wie Redewendungen und ihre Herkunft, neue Wörter, Grammatik und den morphologischen Ursprung von Wörtern.

Diese Beiträge sind hier zu entdecken: https://www.waywordradio.org/listen/

Troublesome Terps ist ein Podcast im Format eines runden Tisches, der sich mit Themen befasst, die von Dolmetschtechniken bis hin zu Situationen reichen, denen man beim Dolmetschen begegnen kann, wie z. B. einem Konflikt zwischen zwei Parteien. 

Dieser Podcast ist hier zu entdecken: https://www.troubleterps.com/

Smart Habits for Translators ist ein Podcast, der von Veronika Demichelis und Madalena Sánchez Zampaulo moderiert wird. In seinen Folgen geben sie Tipps, wie man Kunden findet, seine Finanzen verwaltet, Prioritäten setzt und seine Online-Dokumentation verbessert.

Hier seine Inhalte: https://smarthabitsfortranslators.com/podcast-episodes

SlatorPod ist ein weiterer wöchentlicher Podcast, in dem Neuigkeiten und Trends in der Sprachindustrie, Lokalisierung und Tools, die die Arbeit von Übersetzern erleichtern, vorgestellt und diskutiert werden.

Der gesamte Inhalt ist hier zu finden: https://www.slatorpod.com/

 

Einsprachige Wörterbücher

Zweisprachige Wörterbücher

CAT-Tools

Medieninhalt

Foren

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Kennen Sie den ROI für die Übersetzung Ihrer Marke?

Die Übersetzung Ihrer Marke zur Lokalisierung in einem bestimmten Markt ist ein wesentlicher Prozess und…

5 Monaten ago

Tipps für eine erfolgreiche Online-Weihnachtskampagne

Arbeiten Sie gerade an den letzten Details für Ihre Weihnachtskampagne 2023?  Hier geben wir Ihnen…

5 Monaten ago

KI-Übersetzung: die Antwort auf all Ihre Probleme?

Nur wenn es richtig gemacht wird! In den letzten Monaten hat die KI uns alle…

6 Monaten ago

Barbieheimer, die Gefahren, sich nicht um die Kultur des Zielmarktes zu kümmern.

Barbieheimer ist ein Phänomen, das seit der Ankündigung der Premiere beider Filme am selben Tag…

9 Monaten ago

ChatGPT und die Erstellung von künstlichen Inhalten

Was ist ChatGPT und was ist künstliche Content-Erstellung? In letzter Zeit wurde viel über die…

1 Jahr ago

This website uses cookies.