BigLibrary

Diccionarios monolingües – español

Para el español, el primer diccionario monolingüe que podemos destacar es el ofrecido por la Real Academia de la Lengua Española., un organismo oficial que regula los cambios y nuevas adiciones al idioma español.

https://www.rae.es/

En este mismo enlace podéis encontrar el Diccionario de la Lengua Española, el Diccionario Panhispánico de Dudas, el Diccionario Jurídico de la Lengua Española, el Diccionario histórico de la lengua española y el Diccionario de americanismos.

El Diccionario Panhispánico de Dudas es un recurso que cuenta con más de 7000 entradas para dar respuesta clara y argumentada a las dudas más habituales del uso de la lengua española, ya sean de carácter ortográfico, morfológico, léxicosemántico o fonográfico. Pero en este diccionario se combinan dos tipos de artículos: los temáticos, que tratan cuestiones generales, como las normas de acentuación o el uso de signos de puntuación; y los no temáticos, que se refieren a palabras concretas o que plantean algún tipo de duda lingüística.

Lo puedes encontrar en el siguiente enlace:

https://www.rae.es/dpd/

Para consultas monolingües también tenemos la Fundación del Español Urgente, o Fundéu. Esta fundación publica a diario recomendaciones sobre el buen uso del español, basadas en dudas detectadas en los principales medios de comunicación, en peticiones de usuarios mediante redes sociales o mediante el uso estándar del idioma.

Enlace a Fundéu:

https://www.fundeu.es/

Esta Fundación es de fácil acceso para cualquiera, ya que, si no encuentras un artículo que trate tu duda en su base de datos, siempre puedes preguntarles mediante Twitter, Facebook o Instagram; y responderán a tus dudas tan pronto como les sea posible.

 

Para más información, puedes visitar la Biblioteca Nacional de España en su forma digital que ofrece un artículo muy completo con varios recursos que puedes consultar: http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/ObrasReferencia/Diccionarios/Tipologia/Monolingues/

 

Diccionarios monolingües

Diccionarios bilingües

Herramientas

Multimedia

Foros y portales

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Traduce tu página web y prepárate para crecer e impulsarte al mercado internacional

¿Por qué es tan importante y aconsejable traducir tu página web? Traducir tu página web…

3 meses ago

La traducción jurada: todo lo que necesitas saber

¿Qué es la traducción jurada? La traducción jurada es una traducción oficial que solo un…

3 meses ago

Optimiza y afianza tu marca con la traducción para WordPress

WordPress es una opción más que recomendable para tu página web, de hecho más de…

9 meses ago

¿Conoces el ROI de traducir tu marca?

Traducir tu marca para localizarla en un mercado en concreto es un proceso imprescindible, y…

11 meses ago

This website uses cookies.