BigLibrary

Diccionarios monolingües – español

Para el español, el primer diccionario monolingüe que podemos destacar es el ofrecido por la Real Academia de la Lengua Española., un organismo oficial que regula los cambios y nuevas adiciones al idioma español.

https://www.rae.es/

En este mismo enlace podéis encontrar el Diccionario de la Lengua Española, el Diccionario Panhispánico de Dudas, el Diccionario Jurídico de la Lengua Española, el Diccionario histórico de la lengua española y el Diccionario de americanismos.

El Diccionario Panhispánico de Dudas es un recurso que cuenta con más de 7000 entradas para dar respuesta clara y argumentada a las dudas más habituales del uso de la lengua española, ya sean de carácter ortográfico, morfológico, léxicosemántico o fonográfico. Pero en este diccionario se combinan dos tipos de artículos: los temáticos, que tratan cuestiones generales, como las normas de acentuación o el uso de signos de puntuación; y los no temáticos, que se refieren a palabras concretas o que plantean algún tipo de duda lingüística.

Lo puedes encontrar en el siguiente enlace:

https://www.rae.es/dpd/

Para consultas monolingües también tenemos la Fundación del Español Urgente, o Fundéu. Esta fundación publica a diario recomendaciones sobre el buen uso del español, basadas en dudas detectadas en los principales medios de comunicación, en peticiones de usuarios mediante redes sociales o mediante el uso estándar del idioma.

Enlace a Fundéu:

https://www.fundeu.es/

Esta Fundación es de fácil acceso para cualquiera, ya que, si no encuentras un artículo que trate tu duda en su base de datos, siempre puedes preguntarles mediante Twitter, Facebook o Instagram; y responderán a tus dudas tan pronto como les sea posible.

 

Para más información, puedes visitar la Biblioteca Nacional de España en su forma digital que ofrece un artículo muy completo con varios recursos que puedes consultar: http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/ObrasReferencia/Diccionarios/Tipologia/Monolingues/

 

Diccionarios monolingües

Diccionarios bilingües

Herramientas

Multimedia

Foros y portales

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Idiomas y traducción profesional humana: una mirada al disco LUX de Rosalía

En BigTranslation, como agencia de traducción, observamos constantemente lo que sucede en el panorama lingüístico…

2 días ago

Asesoría gratuita de traducción para la internacionalización de empresas

En un entorno empresarial cada vez más competitivo y globalizado, las oportunidades de crecimiento ya…

4 semanas ago

La Apostilla de La Haya: qué es, para qué sirve y cómo tramitarla paso a paso

En nuestro día a día en BigTranslation, como agencia de traducción especializada también en traducciones…

1 mes ago

Redacción de contenidos multilingüe: ¿qué es y cómo ayuda a mi empresa?

Con el auge del marketing digital y el anhelo de la internacionalización, la redacción de…

4 meses ago

La traducción jurada de expedientes y títulos académicos

La traducción jurada de expedientes académicos es un trámite necesario si quieres continuar tus estudios…

6 meses ago

Deberías revisar las traducciones automáticas de tu e-commerce, y te contamos por qué

Si has decidido traducir los textos de tu e-commerce con una herramienta de traducción automática,…

6 meses ago

This website uses cookies.