Nous entendons souvent parler de la traduction économique, juridique, touristique, littéraire… Mais qu’en est-il de la traduction sportive ? Alors que nous étions des millions à suivre le célèbre tournoi de Roland Garros il y a quelques semaines, nous sommes encore des millions répartis sur toute la planète, à suivre l’euro 2016 en ce moment même, et nous serons certainement des millions à suivre les Jeux Olympiques de Rio cet été ! Mais quel est donc le rapport entre les évènements sportifs et les services de traductions me diriez-vous ?
La traduction professionnelle, l’élément clé d’un évènement sportif réussi ?
Nous le savons parfaitement, le sport fait partie intégrante des cultures des différents pays. Alors quoi de mieux que de tous se réunir autour d’une même passion ? Voilà le but des évènements sportifs…réunir tous les passionnés d’un même sport sous forme de compétition. Mais comme tout évènement international voir mondial qui se respecte, la médiatisation reste un élément essentiel en termes de publicité tant pour les athlètes que pour les pays organisateurs, les marques sportives… Et c’est là qu’intervient la traduction ! Imaginez deux minutes vouloir lire, dans un magazine sportif, une interview de Rafael Nadal en espagnol ou bien encore le livre du footballeur Neymar en portugais, alors que vous ne parlez pas ces langues. Je pense que vous serez nombreux à abandonner l’idée rapidement… Heureusement, des traducteurs professionnels et spécialisés dans le sport sont là pour vous faciliter la tâche ! En effet, nous les oublions souvent, mais grâce à leurs connaissances dans le domaine sportif, ils peuvent retranscrire parfaitement à l’écrit les interviews de sportifs ou même toutes les indications affichées sur vos écrans de télévisions, comme le temps additionnel ou la composition de l’équipe par exemple. Les traducteurs professionnels sportifs permettent donc de dépasser l’obstacle de la langue et nous permettent ainsi d’avoir accès à toutes les informations sportives du monde entier, et ce, peu importe la langue.
La traduction sportive, une profession qui transmet des valeurs ?
En plus de permettre la médiatisation des évènements sportifs et de permettre un accès illimité à l’information sportive, les services de traductions proposés par des traducteurs professionnels sont également porteurs de valeur. En effet, le fait d’utiliser la traduction notamment pour les documents sportifs tels que les règlements est très significatif. Quel seraient les conséquences si les participants des compétitions ne comprenaient pas le règlement principal ? La traduction sert donc également à cela, c’est-à-dire à mettre de l’ordre entre tous les participants, à leur délivrer une ligne de conduite, un règlement commun et compris par tous. En plus des règles à suivre, les règlements sportifs sont, en règle générale, composés de définitions tels que le fair-play, le respect… la traduction des règlements semble donc être un élément essentiel au bon déroulement d’une compétition lorsque celle-ci implique des locuteurs de différents pays.
En conclusions, si vous souhaitez organiser un évènement sportif, n’hésitez plus à faire appel à des traducteurs professionnels qui sont un gage de qualité !