Vous avez un podcast ou vous pensez en développer un ?
Dans les deux cas, vous souhaitez toucher le plus grand nombre d’utilisateurs possible.
On ne vous apprendra rien en vous disant que la clé de votre succès est le positionnement ; et pour cela, mettre à la disposition des internautes le contenu par écrit est une bonne stratégie pour améliorer votre positionnement naturel. Outre l’avantage évident, le contenu dispose d’une accessibilité supplémentaire lorsqu’il est écrit.
Comment la transcription de mon podcast peut-elle m’aider à mieux me positionner ?
Nous parlons bien évidemment de SEO. Car Google peut lire de nombreux formats, mais pas un enregistrement vidéo ou audio. Actuellement, Google utilise chaque élément textuel entourant la vidéo ou l’enregistrement pour positionner cet élément. Des éléments tels que le méta-titre et la balise Title sont essentiels pour ajouter de la pertinence dans l’exploration du robot du moteur de recherche. Ainsi, la transcription du contenu du podcast aide Google à identifier votre contenu. Vous toucherez un public beaucoup plus large en positionnant votre transcription.
Vous avez probablement trouvé plusieurs services automatiques qui vous proposent la transcription de votre podcast. Mais êtes-vous prêt à laisser votre contenu entre les mains d’une machine qui ne peut tout d’abord même pas lire le format original de ce que vous proposez ? Une transcription de qualité ne peut être proposée que par des professionnels de la communication tels que des linguistes et des traducteurs.
Avec la transcription indexée dans les moteurs de recherche comme Google, votre podcast apparaîtra dans les recherches de vos abonnés potentiels, sur lesquels vous n’aviez pas d’impact auparavant.
Un avantage supplémentaire de cette méthode de positionnement est que vous atteindrez les personnes qui, en raison de leur déficience auditive, ne sont pas attirées par votre contenu en format audio.
Et si, en plus de transcrire votre contenu, vous le traduisiez dans d’autres langues ?
La traduction de la transcription de votre contenu serait la prochaine étape logique dans votre démarche de positionnement. Imaginez donc la portée de votre contenu s’il est dans un format multilingue. Le positionnement qu’un référencement multilingue peut vous offrir est un autre objectif que seuls les professionnels de la traduction peuvent atteindre avec succès, comme nous l’avons déjà mentionné.
N’attendez pas que votre contenu atteigne son audience maximale comme par magie, faites confiance aux professionnels natifs du secteur et vous constaterez que les nombres de visites et d’abonnés monteront en flèche.