Categories: Servizi di traduzione

Una traduzione madrelingua efficace con BigTranslation

Rimanere al passo con i mercati mondiali traducendo

Con un mercato sempre più in espansione è fondamentale rimanere al passo, non solo nel proprio paese ma in tutto il mondo. Per fare questo abbiamo bisogno di tradurre la nostra pagina web in più lingue in modo che sia accessibili a tutti. È qui che entra in gioco la traduzione madrelingua.

Una traduzione madrelingua è fondamentale per fare una buona prima impressione. Presentarsi ai nuovi clienti richiede una grande attenzione ai dettagli e le parole usate per offrire servizi o prodotti giocheranno un ruolo fondamentale sull’immagine dell’azienda e sull’interesse del cliente.

Niente può competere con la traduzione di un professionista

Una delle principali convinzioni errate sul mondo delle traduzioni è sicuramente la convinzione che chiunque sappia parlare due lingue sia anche in grado di tradurre testi. Niente di più sbagliato. Una buona traduzione madrelingua può essere fatta solo da un traduttore professionale madrelingua, che possiede una conoscenza che solo una persona che ha studiato per anni per sviluppare le proprie capacità può avere. Un traduttore con le conoscenze giuste può realizzare un buon lavoro, ma solo un traduttore madrelingua qualificato potrà realizzare una traduzione madrelingua perfetta ed aiutarti così ad espandere in modo ottimale il tuo business in altre parti del mondo.

Inoltre, non c’è niente di meno professionale che un testo che è stato tradotto automaticamente online. Oltre ad essere, se così si può dire, scorretto grammaticalmente, spesso non segue un filo logico e le parole che risultano dalla traduzione letterale non rendono in modo completo il significato della frase. Quello che distingue un traduttore qualificato non madrelingua da un traduttore professionale madrelingua, è la sensibilità che quest’ultimo possiede verso determinati argomenti, la sensibilità che ha nello scegliere le giuste espressioni linguistiche in uso e di gestire la complessità della lingua di arrivo.

Una traduzione madrelingua ha quel qualcosa in più

Una traduzione madrelingua ha quel qualcosa in più che manca alle altre traduzioni; un traduttore madrelingua riuscirà a localizzare i contenuti più appropriati di una determinata cultura, assicurandosi che le parole utilizzare siano realmente le più comuni, piuttosto che quelle fornite dal vocabolario. Inoltre, una stessa lingua può avere diverse sfumature in base al tono che viene utilizzato. Basti pensare ai diversi gradi di formalità e cordialità che è fondamentale conoscere per poter adattare il messaggio alle diverse tipologie di clienti. Questa è una delle principali caratteristiche che si nota in una traduzione madrelingua.

Per attirare l’attenzione dei clienti è quindi indispensabile realizzare una traduzione madrelingua come quella che offe BigTranslation e ampliare così il tuo business verso i confini internazionali.

 

Rate this post
Alessandra Baccarini

Share
Published by
Alessandra Baccarini

Recent Posts

Lingue e traduzione professionale umana: uno sguardo al disco LUX di Rosalía

Noi di BigTranslation, in qualità di agenzia di traduzione, osserviamo costantemente ciò che accade nel…

2 giorni ago

Consulenza di traduzione gratuita per l’internazionalizzazione delle aziende

In un contesto imprenditoriale sempre più competitivo e globalizzato, le opportunità di crescita non si…

4 settimane ago

L’Apostille dell’Aia: cos’è, a cosa serve e come ottenerla passo dopo passo

Nella nostra attività quotidiana presso BigTranslation, in qualità di agenzia di traduzione specializzata anche in…

1 mese ago

Redazione di contenuti multilingue: cos’è e come aiuta la mia azienda?

Con il boom del marketing digitale e il desiderio di internazionalizzazione, la redazione di contenuti…

4 mesi ago

Dovresti controllare le traduzioni automatiche del tuo e-commerce e ti diciamo perché

Se hai deciso di tradurre i testi del tuo e-commerce con uno strumento di traduzione…

5 mesi ago

La traduzione giurata di documenti accademici

La traduzione giurata di documenti accademici è una procedura necessaria se vuoi continuare i tuoi…

5 mesi ago

This website uses cookies.