A ATRAE é a associação espanhola de tradução e adaptação audiovisual que cuida dos interesses dos tradutores audiovisuais, dos ajustadores e dos descritores de áudio em Espanha. Para além de oferecer cursos de formação, organiza e participa em palestras e eventos, os quais são posteriormente publicados no seu canal do YouTube, juntamente com as suas cerimónias de entrega de prémios e os seus comunicados de imprensa.
https://www.youtube.com/c/ATRAEORG/videos
The Translation Show é o canal do Youtube de Rafael López Sánchez e Damián Santilli, que se dedicaram à disponibilização de notícias e entrevistas sobre tradução. Encontre desde tutoriais e compilações sobre ferramentas de tradução a entrevistas com tradutores de audiovisuais ou de banda desenhada.
Encontre o seu conteúdo em: https://www.youtube.com/c/TheTranslationShow/videos
A Trágora formación é uma escola profissional de tradução e interpretação que oferece cursos para tradutores, intérpretes, artistas de dobragem, revisores e profissionais linguísticos. No seu canal do YouTube, pode encontrar webinars gratuitos, vídeos com dicas sobre a tradução especializada, a localização e a legendagem, bem como uma lista de reprodução com palestras.
Encontre o canal acendendo à seguinte ligação: https://www.youtube.com/c/tragoraformacion/videos
A Traduversia é um espaço de formação para cursos de tradução em linha, seminários e atividades. Entre o seu conteúdo audiovisual encontrará vídeos com dicas de tradução, traduções memoráveis, vídeos sobre a tradução audiovisual, bem como recursos e ferramentas.
Aceda ao seu conteúdo através da seguinte ligação: https://www.youtube.com/c/Traduversia/videos
Judit Translates – este é um videoblogue criado por um tradutor de audiovisual e um localizador de jogos de vídeo. Entre os seus vídeos pode encontrar dicas sobre como traduzir, resposta a perguntas sobre a carreira de tradução e até mesmo um vídeo que acompanha um dia na vida de um tradutor independente.
Pode aceder ao respetivo conteúdo através da seguinte ligação: https://www.youtube.com/c/JuditTranslates/videos
Laura Traducción – este é outro videoblogue, no qual Laura publica entrevistas com alguns dos seus colegas de profissão. Estes comentam as suas experiências e dão conselhos sobre a sua respetiva especialização.
Encontre-o através da ligação abaixo: https://www.youtube.com/channel/UCvlUmcLOPSmESihHf-mT72w/videos
A tradução certificada de registos académicos é fundamental para quem quer prosseguir os estudos noutro…
Se decidiu traduzir os textos do seu sítio Web de comércio eletrónico com recurso a…
Vai abrir em breve um concurso internacional que pode ser muito vantajoso para a sua…
A tradução da sua marca para a localizar num mercado específico é um processo essencial…
Só quando é correta! Nos últimos meses ficámos obcecados com a inteligência artificial. Adoramo-la e…
This website uses cookies.