BigT news

Há novidades na BigTranslation!

Apresentamos a BigLibrary

2021 vai ser o nosso ano e queremos partilhá-lo e agradecer a todos os colaboradores que todos os dias trabalham na plataforma de tradução.

Como equipa composta, principalmente, por linguistas e tradutores, queremos criar um espaço inteiramente para os colaboradores e para tornar o seu trabalho mais fácil. Queremos pôr fim às dúvidas, às demoradas pesquisas online e reunir tudo o necessário para que o processo de tradução seja mais simples.

Em 2021, é com grande entusiasmo que informamos que estamos a desenvolver a BigLibrary.

Um espaço onde poderá encontrar diversos dicionários monolingues e bilingues no seu idioma nativo ou a partir do mesmo. Divididos por especialidades e tipologia. Uma biblioteca que estará em constante atualização e para a qual gostaríamos de contar com todas as sugestões que nos queira fazer chegar.

Estamos a trabalhar para reunir bases de dados, dicionários, tutoriais e até mesmo conteúdos multimédia, como podcasts, palestras, conversas… Tudo o necessário para tornar a sua experiência como tradutor na BigTranslation a melhor de todas.

Acabaram-se as dezenas de separadores abertos no navegador para consultar diferentes dicionários e pesquisar recursos fiáveis. A partir de agora, isso fica nas nossas mãos. Iremos disponibilizar tudo aquilo de que possa necessitar, sejam meios de consulta ou o tutorial do software de tradução que ainda não controla na totalidade. 

Estamos a trabalhar num repositório de tutoriais que abrangem desde ferramentas de tradução assistida por computador, como o Trados, até ferramentas de legendagem, como o AEGISub.

Para utilizar este recurso único, deverá estar registado connosco e o seu nome de utilizador deverá estar ativo na nossa plataforma de tradução. Uma vez registado como colaborador, poderá beneficiar de todos os recursos da BigLibrary.

Ainda estamos no processo de construção, mas iremos mantê-lo informado sobre todas as notícias referentes a esta biblioteca online, quando estará acessível e os novos separadores que iremos inaugurar a partir da sua criação.

Memorizem o nome BigLibrary, porque em breve poderão encontrá-lo na BigTranslation.

Rate this post
Ana Galiana

Share
Published by
Ana Galiana

Recent Posts

Conhece o ROI de traduzir a sua marca?

A tradução da sua marca para a localizar num mercado específico é um processo essencial…

1 ano ago

IA na tradução: a resposta a todos os problemas?

Só quando é correta! Nos últimos meses ficámos obcecados com a inteligência artificial. Adoramo-la e…

1 ano ago

Barbieheimer, os perigos de não corresponder à cultura do mercado-alvo.

O Barbieheimer tem sido um fenómeno que conquistou as redes sociais desde o anúncio da…

1 ano ago

O Chat GPT e a criação de conteúdo artificial.

O que é o ChatGPT e a criação de conteúdo artificial? Ultimamente tem-se falado muito…

2 anos ago

As melhores agências de tradução de Espanha

Se quer saber quais são as melhores agências de tradução de Espanha, está no sítio…

2 anos ago

This website uses cookies.