BigLibrary

Juristische Fachwörterbücher – Italienisch

Das Rechtswörterbuch BROCARDI ist eine seit 2003 aktive Institution mit mehr als 200.000 lexikalischen Einträgen und ist zweifellos ein Referenzwörterbuch für die Welt des Rechts und der juristischen Berufe. Es umfasst unter anderem das Zivilgesetzbuch, die Strafprozessordnung und das Strafgesetzbuch der italienischen Rechtsordnung.

Der Link für den Zugang zu BROCARDI.it lautet wie folgt:

https://www.brocardi.it/ 

 

Ein italienisches Rechtswörterbuch mit dem Titel La legge per tutti findet sich in einer der Ressourcen des Anbieters VIRGILIO: Informazione e consulenza legale. Es enthält eine Vielzahl von Rechtsbegriffen, die nachgeschlagen werden können, und als ob das nicht genug wäre, bietet es eine ausführliche Beschreibung und Erklärung jedes einzelnen Begriffs. Neben diesen Termini können auch Rechtsinstitute sowie lateinische Formeln, die in Prozessen und ähnlichen Verfahren verwendet werden, in diesem Wörterbuch nachgeschlagen werden.

Der Link, für den Zugang lautet: 

https://www.laleggepertutti.it/dizionario-giuridico-aggiornato 

 

Zusätzlich zu diesen beiden juristischen Ressourcen stellen wir Dir ein mehrsprachiges Glossar für juristisches Italienisch in den Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch zur Verfügung. Es wurde von Riccardo Massari, einem bekannten Unternehmensjuristen, mit dem Ziel verfasst, allen Fachleuten aus dem weiten Feld des Rechts, die über Vorkenntnisse in den oben genannten Sprachen verfügen, das Verständnis von italienischsprachigen Rechtsdokumenten zu erleichtern. 

Der Link zum PDF des Glossars, das derzeit online verfügbar ist, ist unten angegeben:

https://pluris-cedam.utetgiuridica.it/pdf/dizionario_multilingue_massari.pdf

Einsprachige Wörterbücher

Zweisprachige Wörterbücher

Technische Fachwörterbücher

Medizinische Fachwörterbücher

Juristische Fachwörterbücher

CAT-Tools

Medieninhalt

Foren

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Sprachen und professionelle menschliche Übersetzung: Was lernen wir von Rosalías Album LUX?

Als Übersetzungsagentur beobachten wir bei BigTranslation ständig, was in der Sprachlandschaft um uns herum geschieht.…

2 Tagen ago

Kostenlose Übersetzungsberatung für die Internationalisierung von Unternehmen

In einem immer stärker wettbewerbsorientierten und globalisierten Geschäftsumfeld sind Wachstumschancen nicht mehr auf den lokalen…

1 Monat ago

Die Haager Apostille: Was ist das, wozu dient sie und wie kann man sie beantragen, Schritt für Schritt?

In unserer täglichen Arbeit bei BigTranslation, als Übersetzungsbüro, das sich auch auf beglaubigte Übersetzungen spezialisiert…

1 Monat ago

Mehrsprachige Content-Erstellung: Was ist das und wie nützt es meinem Unternehmen?

Angesichts des Booms digitaler Marketingstrategien und zunehmender internationaler Ausrichtung sind mehrsprachige Inhalte für Unternehmen unverzichtbar…

4 Monaten ago

Beglaubigte Übersetzungen akademischer Zeugnisse

Eine beglaubigte Übersetzung von akademischen Zeugnissen wird notwendig, wenn Sie Ihr Studium in einem anderen…

5 Monaten ago

Sie sollten die automatischen Übersetzungen Ihres E-Commerce überprüfen, und wir sagen Ihnen warum

Wenn Sie sich dazu entschieden haben, Ihre E-Commerce-Texte mit einem automatischen Übersetzungsprogramm zu übersetzen, sollten…

6 Monaten ago

This website uses cookies.