Sprachen und professionelle menschliche Übersetzung: Was lernen wir von Rosalías Album LUX?

Als Übersetzungsagentur beobachten wir bei BigTranslation ständig, was in der Sprachlandschaft um uns herum geschieht.

In einer immer vernetzteren Welt ist das Beherrschen von mehr als einer Sprache nicht mehr nur ein Pluspunkt, sondern eine wesentliche Fähigkeit. Globalisierung, digitale Netze, Telearbeit und kulturelle Vielfalt machen es immer öfter erforderlich, über unsere Sprachgrenzen hinweg zu kommunizieren. Diese neue Wirklichkeit verdeutlicht nicht nur den Nutzen des Sprachenlernens, sondern unterstreicht auch den unschätzbar hohen Wert professioneller menschlicher Übersetzung, den man bei einem Vergleich mit den immer weiter verbreiteten automatisierten Übersetzungs-Tools unschwer erkennen kann. Das neue Album LUX von Rosalía bietet uns dazu einen hervorragenden Ausgangspunkt für einen Blick auf die wichtigsten Unterschiede.

Read more „Sprachen und professionelle menschliche Übersetzung: Was lernen wir von Rosalías Album LUX?“

BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN: ALLES, WAS SIE DARÜBER WISSEN MÜSSEN

Haben Sie schon einmal von einer beglaubigten Übersetzung gehört, sind sich aber nicht sicher, ob Sie diese benötigen? Keine Sorge! Hier erfahren Sie, was genau eine beglaubigte Übersetzung ist, in welchen Fällen Sie sie benötigen und wie sie sich von anderen Arten von Übersetzungen unterscheidet.

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Bei einer beeidigten Übersetzung handelt es sich um eine amtliche Übersetzung, die nur von einem vereidigten Übersetzer, der durch das Außenministerium, die Europäische Union und die Zusammenarbeit akkreditiert ist, übersetzt, unterzeichnet und gestempelt werden darf. Somit ist sichergestellt, dass es sich um eine rechtsgültige Übersetzung handelt, für die der vereidigte Übersetzer verantwortlich ist.

Viele der Texte, die im Bereich der beglaubigten Übersetzung übersetzt werden, sind juristischer Natur, aber Vorsicht! Verwechseln Sie nicht beeidigte Übersetzungen mit juristischen Übersetzungen, denn sie sind NICHT dasselbe. Wie unterscheiden sie sich?

Read more „BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN: ALLES, WAS SIE DARÜBER WISSEN MÜSSEN“

Barbieheimer, die Gefahren, sich nicht um die Kultur des Zielmarktes zu kümmern.

Barbieheimer ist ein Phänomen, das seit der Ankündigung der Premiere beider Filme am selben Tag die Netzwerke erobert hat. Die Nutzer in den Netzwerken nutzten diese Gelegenheit für die Veröffentlichung von Nachrichten und Memes, die beiden Spielfilmen Sichtbarkeit verliehen. Dieses Phänomen ist jedoch nicht in allen Märkten gut angekommen.

Read more „Barbieheimer, die Gefahren, sich nicht um die Kultur des Zielmarktes zu kümmern.“