Passolo is an SDL Studio tool specially designed for translating and localizing software and videogames. It provides a visual platform in which the localization process is simpler and more intuitive. Passolo is a software that encompasses RWS suite tools and promotes their effectiveness at every step of the process. 

It allows translators to work with the end result in dialogue boxes and buttons with adjustable size, thus eliminating the need for the translator to have an in-depth understanding of programming as well as ensuring that the coding remains intact.

In the following link, you will find an introductory webinar to the software: https://www.youtube.com/watch?v=4dIWOo7CXXc

In addition, Sdl Studio provides a presentation with slides on how to use the software: 

https://www.trados.com/slideshare/translating-software-with-sdl-passolo/100392/

 

Here is the link to download the test version: 

https://www.trados.com/products/passolo/evaluation-version.html

And this is where you can buy the software:

https://www.trados.com/store/

 

Monolingual dictionaries

Bilingual dictionaries

Tools and CAT tools

Media content

Forums

Rate this post
Andrea Bazán

Share
Published by
Andrea Bazán

Recent Posts

Languages and professional human translation: a look at Rosalía’s LUX album

At BigTranslation, as a translation agency, we keep a close eye on developments across the…

2 days ago

Free translation advice for business internationalisation

In an increasingly competitive and globalised business environment, growth opportunities are no longer limited to…

4 weeks ago

The Hague Apostille: what it is, what purpose it serves and how to obtain one step by step

In our day-to-day work at BigTranslation, as a translation agency which is also specialised in…

1 month ago

Multilingual content creation: what is it and how can it help my company?

With the rise of digital marketing and the desire for internationalisation, multilingual content writing has…

4 months ago

Sworn translation of academic records

The sworn translation of academic records is a necessary procedure if you want to continue…

5 months ago

Why you should have your e-commerce’s automatic translations proofread

If you’ve decided to use an automatic translation tool to translate your e-commerce content, you…

6 months ago

This website uses cookies.