Categories: BigT newsFAQsNew

Translation Guide

Manual: Translation Guide

 

Welcome to the BigTranslation guide for translators

This manual explains all the steps to get started working on our platform. You should now have received your login details and have access to your account. This means you’re ready to start translating with us.

This manuals covers everything from where to log in and what the interface should look like to the different sections and options available to you. Once you have logged in to the platform, you’ll have access to all the products, manuals and other projects pending translation in your target language.

It also explains how to assign yourself a translation and describes the various different elements of the texts that you will find on the platform. It will help you understand the formatting requirements and give you tips how to best go about translating using the platform.

In other words, this translation guide will be an indispensable tool to help you get started with BigTranslation and a useful reference document to use when translating for us!

In addition, our team will provide you with any extra information you need. Why not also take a look at our video tutorial which will also help you get started.

Translator’s guide SCREEN

Rate this post
Eve Pattison

Share
Published by
Eve Pattison

Recent Posts

Languages and professional human translation: a look at Rosalía’s LUX album

At BigTranslation, as a translation agency, we keep a close eye on developments across the…

2 days ago

Free translation advice for business internationalisation

In an increasingly competitive and globalised business environment, growth opportunities are no longer limited to…

4 weeks ago

The Hague Apostille: what it is, what purpose it serves and how to obtain one step by step

In our day-to-day work at BigTranslation, as a translation agency which is also specialised in…

1 month ago

Multilingual content creation: what is it and how can it help my company?

With the rise of digital marketing and the desire for internationalisation, multilingual content writing has…

4 months ago

Sworn translation of academic records

The sworn translation of academic records is a necessary procedure if you want to continue…

5 months ago

Why you should have your e-commerce’s automatic translations proofread

If you’ve decided to use an automatic translation tool to translate your e-commerce content, you…

6 months ago

This website uses cookies.