Le dictionnaire juridique BROCARDI est une institution active depuis 2003. Avec plus de 200 000 entrées lexicales, il constitue sans aucun doute un dictionnaire de référence pour le monde du droit et de la profession juridique. Il comprend, entre autres, le Code civil, la loi de procédure pénale et le Code pénal italien.
Le lien pour accéder à BROCARDI.it est le suivant : https://www.brocardi.it/
En revanche, vous pouvez trouver dans l’une des ressources du fournisseur VIRGILIO un dictionnaire juridique italien intitulé La legge per tutti : Informazione e consulenza legale. Il comprend une grande variété de termes juridiques à consulter et, comme si cela ne suffisait pas, il fournit une description et une explication détaillées de chacun d’entre eux. En plus de ces termes, les institutions juridiques ainsi que les formules latines utilisées dans les procès et autres processus similaires peuvent être consultées dans ce dictionnaire.
Le lien pour accéder au dictionnaire est le suivant : https://www.laleggepertutti.it/dizionario-giuridico-aggiornato
En plus de ces deux ressources juridiques, nous mettons à votre disposition un glossaire multilingue de l’italien juridique en anglais, français et espagnol. Il a été élaboré par Riccardo Massari, juriste d’entreprise réputé, dans le but d’aider tout professionnel du vaste domaine du droit ayant des connaissances dans les langues mentionnées plus haut à comprendre plus facilement les documents juridiques en italien.
Vous trouverez ci-dessous un lien vers le PDF du glossaire, qui est désormais disponible en ligne :
https://pluris-cedam.utetgiuridica.it/pdf/dizionario_multilingue_massari.pdf
Chez BigTranslation, en tant qu’agence de traduction, nous observons en permanence ce qui se passe…
Dans un environnement entrepreneurial de plus en plus concurrentiel et mondialisé, les opportunités de croissance…
Dans notre travail quotidien chez BigTranslation, en tant qu’agence de traduction spécialisée également dans les…
Avec l'essor du marketing numérique et la volonté d'internationalisation, la rédaction de contenus multilingues est…
La traduction assermentée des relevés de notes est une procédure nécessaire. Si vous souhaitez poursuivre…
Si vous avez décidé de traduire les textes de votre e-commerce à l’aide d’un outil…
This website uses cookies.