BigLibrary

Dictionnaires monolingues – Allemand

Le Goethe-Institut est une institution publique allemande qui promeut, diffuse et favorise la connaissance de la langue allemande. Il tente également de promouvoir les relations extérieures entre l’Allemagne et les autres pays. Sur son site internet, vous trouverez une longue liste de dictionnaires, monolingues et bilingues, de et vers l’allemand.

Pour accéder à cette liste, vous pouvez utiliser le lien suivant :

https://www.goethe.de/prj/mwd/es/ber/lti.html

 

Le Die maßgebende Instanz für die deutsche Rechtschreibung, ou Conseil pour l’orthographe allemande, est le principal organisme international qui réglemente l’orthographe de la langue allemande. Sur son site internet, il y a des documents qui montrent l’évolution constante de la langue allemande dans tous les domaines et la préservation de son unité orthographique.

https://www.rechtschreibrat.com/

Par ailleurs, vous trouverez sa section Regeln und Wörterverzeichnis, une base orthographique comprenant les concepts de base et l’orthographe allemande qui établit la norme officielle et constitue une méthode primaire pour la langue. Le dictionnaire contient environ 12 000 entrées, dont certaines avec des variantes orthographiques.

https://www.rechtschreibrat.com/regeln-und-woerterverzeichnis/

 

Vous pouvez également utiliser le dictionnaire allemand Duden, qui a été publié pour la première fois en 1880 et qui compte 25 éditions. Il est régulièrement mis à jour avec de nouvelles éditions tous les 4 ou 5 ans. Ce dictionnaire est considéré comme l’une des ressources les plus consultées au monde, tant par les personnes de langue maternelle allemande que par les traducteurs professionnels.

Vous pouvez trouver la version numérique de ce dictionnaire en cliquant sur le lien suivant :

https://www.duden.de/

 

Dictionnaires monolingues

Dictionnaires bilingues

Outils de TAO

Contenu multimédia

Forums

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Questions et réponses fréquentes sur les traductions assermentées

Chez BigTranslation, notre engagement envers nos clients a toujours été la priorité. C’est pourquoi nous…

2 semaines ago

Traduction professionnelle humaine : quand la technologie apporte son soutien, mais NE remplace pas

La traduction automatique basée sur l’IA peut sembler magique, mais elle ne « comprend » toujours pas…

3 semaines ago

L’importance d’une traduction professionnelle dans les contes de Noël

La littérature de Noël et sa traduction professionnelle accompagnent depuis des générations l’esprit festif qui…

1 mois ago

Langues et traduction professionnelle humaine : un regard sur l’album LUX de Rosalía

Chez BigTranslation, en tant qu’agence de traduction, nous observons en permanence ce qui se passe…

2 mois ago

Conseil gratuit en traduction pour l’internationalisation des entreprises

Dans un environnement entrepreneurial de plus en plus concurrentiel et mondialisé, les opportunités de croissance…

3 mois ago

This website uses cookies.