BigLibrary

Dizionari monolingue – Italiano

 

Per la lingua italiana abbiamo l’Accademia della Crusca. È la più prestigiosa istituzione linguistica in Italia e ha la funzione di studiare e ricercare la lingua italiana, i cambiamenti della lingua e comprenderne le trasformazioni. Questo dizionario cerca di comprendere le trasformazioni della lingua nonché le ragioni e le influenze che fanno di una lingua un organismo vivente in continua evoluzione e crescita.

Puoi consultare questo dizionario qui: 

https://accademiadellacrusca.it/

Questa organizzazione opera da più di 400 anni ed è attualmente parte della Federazione Europea delle Istituzioni Linguistiche Nazionali che agisce secondo gli stessi criteri di tutela e analisi delle diverse lingue europee. 

Un’altra risorsa indispensabile per questo articolo sui dizionari monolingue italiani è il dizionario dell’Istituto Treccani. Ha lo scopo di raccogliere, aggiornare e pubblicare la diffusione dell’Enciclopedia Italiana delle Scienze, delle Lettere e delle Arti iniziata da Giovanni Treccani e delle opere derivate da queste pubblicazioni. Questo Istituto è anche riconosciuto come ente di diritto privato di interesse nazionale e come istituzione culturale è indipendente dallo Stato italiano e da altri enti. Data la sua importanza culturale, il Presidente della Repubblica ha il compito di nominarne il presidente.

Puoi trovare il dizionario di questo istituto al seguente link:

https://www.treccani.it/

 

Dizionari monolingue

Dizionari bilingue

Cat Tools

Multimedia

Forum

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Redazione di contenuti multilingue: cos’è e come aiuta la mia azienda?

Con il boom del marketing digitale e il desiderio di internazionalizzazione, la redazione di contenuti…

2 giorni ago

Dovresti controllare le traduzioni automatiche del tuo e-commerce e ti diciamo perché

Se hai deciso di tradurre i testi del tuo e-commerce con uno strumento di traduzione…

2 mesi ago

La traduzione giurata di documenti accademici

La traduzione giurata di documenti accademici è una procedura necessaria se vuoi continuare i tuoi…

2 mesi ago

Hai bisogno di tradurre la documentazione di una gara d’appalto? Quello che devi sapere

Presto si aprirà una nuova gara d’appalto internazionale che può essere molto vantaggiosa per la…

2 mesi ago

La traduzione giurata: Tutto quello che devi sapere

Hai mai sentito parlare di traduzione giurata ma non sai se è quello di cui…

12 mesi ago

Traduci il tuo sito web e preparati a crescere e a spingerti verso il mercato internazionale

Perché è così importante e consigliabile tradurre il tuo sito web? Tradurre il tuo sito…

1 anno ago