Rincón Cultural

Mujeres que hicieron historia en literatura

Este 8 de marzo es el Día Internacional de la Mujer y para celebrar esta fecha señalada, desde BigTranslation hemos querido compartir las historias de algunas de las autoras que dejaron su huella en el paso del tiempo, ya sea en prosa o en verso. 

Varias de ellas son conocidas por su profesión como periodistas, traductoras o artistas, otras por su consagración al género literario. Seguro que ya conoces alguno de estos nombres y, si no, te las presentamos con mucho gusto.

Mary Shelley

Mary Godwin, posteriormente conocida como Mary Shelley, recibió una educación de ideas liberales por parte de su padre e ideas feministas por parte de su madre, muy contraria a la rigidez moral de su época. Esta autora escribió sobre varios géneros como novela histórica, diarios de viaje o ensayos. Tras su muerte, sus escritos más famosos fueron: Frankenstein o El Moderno Prometeo.

Mary Shelley fue una autora perseguida por el dolor y la tragedia de la muerte. Fue durante una noche de 1816 en la elegante Villa Diodati, en el pueblecito suizo de Cologny, cuando las historias de miedo y fantasmas, que utilizaba con su marido y amigos para entretenerse, se convirtieron en una conversación sobre la vida y la muerte y de si la vida pudiera generarse de manera artificial. Fue esa misma noche en la que Mary Shelley se fue a la cama con la visión de lo que sería su novela más recordada. 

Vi al pálido estudiante de las artes prohibidas arrodillado junto a la cosa que había creado. Vi el espantoso fantasma de un hombre tendido, y luego, por obra de algún potente mecanismo, mostró signos de vida y se agitó con un movimiento inquieto y antinatural.”

Frankenstein o el moderno prometeo. Mary Shelley, (1818).

Oriana Fallaci

Activista, escritora y primera mujer italiana corresponsal de guerra, Orianna Fallaci ha pasado a la historia como la reportera por excelencia del siglo XX. La que hizo de los viajes su forma de vida, presentándose allí donde había conflicto y cuestionando a los poderosos. Cubrió la guerra de Vietnam, la matanza de Tlatelolco en México y estuvo en los conflictos de India y Paquistán. Entre 1963 y 1964 pasó largos periodos de tiempo en la NASA y durante el segundo viaje a la luna el astronauta Charles Conrad llevó consigo una foto de la periodista cuando era pequeña.

Como autora, destacan títulos como El sexo inútil (1962), en el que se puede ver su contribución al movimiento feminista, o Entrevista con la historia (1986) en el que la reportera analiza a dieciocho personajes públicos y políticos.

«No siempre la soledad es una prisión. A veces, para algunos, es una conquista que defiende de nuevas heridas y ofensas. Solo los débiles y los pobres de espíritu tienen miedo de la soledad y se aburren solos. Yo no soy débil.»

El miedo es un pecado. Oriana Fallaci, Obra póstuma

Gabriela Adamesteanu

Destacada periodista, traductora y autora de cuentos cortos, nacida en 1942 en Rumania. A mediados de los ochenta recibió el premio de la Academia Rumana y el Premio de la Unión de Escritores por su novela Una mañana perdida. Obra que relata la historia reciente de Rumania de aquel entonces a través de los ojos de una anciana que pasea una mañana por las calles de Bucarest.

Esta autora dirige la revista 22, una de las publicaciones más prestigiosas del país y es una activa defensora de los derechos civiles y democráticos.

«En otras épocas, ¿Habría estado ella así, días enteros sin moverse de casa, como ahora? ¡Ni muerta! Habría sentido que se le caía la casa encima. Se arreglaba lo mejor que podía y, ¡hala!, a la calle.»

Una mañana perdida. Gabriela Adamesteanu (1983)

Jurga Ivanauskaitė

Considerada una pionera autora contemporánea báltica. Su trabajo trata la tensión entre religión, sexualidad y emancipación. Nació en Lituania en 1961, estudio bellas artes en Vilna donde publicó su primer libro en 1985 Pakalnučių metai (El año de los lírios).

Tras sus visitas a extremo oriente en los años noventa, se unió al movimiento Tibet Libre y publicó una trilogía sobre las prácticas espirituales budistas que aprendió de la mano de los lamas de Ladakh en Nepal.

Josefina de La Torre

Perteneciente a la generación de Las Sin Sombrero, las mujeres de la generación del 27 en la literatura española. Nacida en 1907 en las Islas Canarias, recibió una educación musical. Trabajó como cantante y actriz, aunque se le conoce especialmente por su poesía. Con siete años escribió su primer poema, el cual se lo dedicó al poeta Alonso Quesada. 

Sin embargo, su primera publicación no llegaría hasta la muerte de Benito Pérez Galdós en 1920. Su primer libro de poesía se publicó en 1927 con el título Versos y Estampas. En sus poemas siempre estuvo presente su hogar, Las Palmas de Gran Canaria, en la que reflejó sus anhelos, sus sueños y recuerdos.

Durante su estancia en Madrid, Josefina de la Torre recibió influencias de la generación del 27, allí trabajó también como actriz de doblaje. 

Volvió a su querida isla durante la Guerra Civil donde siguió escribiendo, esta vez sobre temas como la evasión, bajo un pseudónimo.

«Soñábamos un mundo fabuloso.

Juntos, hubiéramos sembrado campos,

construido fortalezas: vencedores,

porque oíamos ambos igual eco.

Hoy nuestros hijos ya serían hombres,

muchachas que sonrieran su esperanza.»

Marzo incompleto.  Josefina de la Torre (1968) 

 

Estas mujeres representan a muchas de las mujeres que lucharon por ser escuchadas, por la libertad y por sus derechos. En este día queremos agradecer a nuestras predecesoras todo lo que consiguieron con su lucha y por la cual, hoy en día podemos estar muy orgullosas. Este es nuestro pequeño homenaje 😊

Rate this post
Ana Galiana

Share
Published by
Ana Galiana

Recent Posts

Traduce tu página web y prepárate para crecer e impulsarte al mercado internacional

¿Por qué es tan importante y aconsejable traducir tu página web? Traducir tu página web…

4 meses ago

La traducción jurada: todo lo que necesitas saber

¿Qué es la traducción jurada? La traducción jurada es una traducción oficial que solo un…

4 meses ago

Optimiza y afianza tu marca con la traducción para WordPress

WordPress es una opción más que recomendable para tu página web, de hecho más de…

10 meses ago

¿Conoces el ROI de traducir tu marca?

Traducir tu marca para localizarla en un mercado en concreto es un proceso imprescindible, y…

1 año ago

This website uses cookies.