BigT news

¿Cómo conseguir trabajo de traductor? Los mejores tips del sector

Han acabado los maravillosos años universitarios y es posible que no sepas qué paso tienes que dar ahora. ¿Crees que encontrar trabajo como traductor va a ser imposible? No te preocupes, respira hondo y sonríe, porque empieza una etapa más apasionante si cabe que la que acabas de cerrar: ¡ya eres traductor titulado!

En BigTranslation conocemos de primera mano que, para entrar con buen pie en el mercado laboral, lo importante es tomar las riendas, ser constante, confiar en uno mismo y seguir ciertas pautas.

Se acercan fechas importantes para los traductores: el Día Europeo de las Lenguas -una iniciativa maravillosa para fomentar el aprendizaje de idiomas y promover la diversidad- y el Día Internacional de la Traducción. Con motivo de la llegada de estos días, queremos darte unos tips para que cumplas tu objetivo de conseguir trabajo como traductor, ¡toma nota!

¿Cuál es la situación del mercado de la traducción?

El sector de la traducción, para envidia de muchos, se encuentra en crecimiento continuo y no hay muestras de que esta tendencia vaya a cambiar. Buenas noticias, ¿verdad? De hecho, la revista Inc. ha descrito al sector de los idiomas como uno de los mejores a la hora de lanzar nuevos negocios.

En cuanto a las tendencias, este 2018 está marcado por una cantidad mayor de textos, pero más cortos y con fecha de caducidad, ¡es lo que se solicita para el mundo online! Así que tampoco podemos olvidar el crecimiento de los vídeos, las apps y el e-learning.

¿Cómo preparar un CV atractivo y profesional?

Manos a la obra, ¡llega el momento de presentarte al mundo! Como ocurre muy a menudo, todo es cuestión de gustos, pero los profesionales de los departamentos de Recursos Humanos coinciden en recomendar ciertos puntos básicos:

  • Aprovecha las plantillas que puedes encontrar en Internet y haz que tu CV destaque por encima del resto.
  • Olvídate de páginas y páginas de CV, ¡evita descripciones largas y sintetiza!
  • El orden cronológico es primordial.
  • ¡No te confundas! Recuerda que competencias y capacidades no son lo mismo.
  • Es aconsejable incluir referencias, pero siempre de trabajos recientes.
  • Asegúrate de estar en las redes sociales, son inevitables hoy en día.

De forma complementaria a estas recomendaciones, en BigTranslation, tras años de experiencia en el sector, nos gustaría añadir algunos “consejos de la casa”:

  • Aunque pueda sonarte extraño, hazte un proofreading de tu propio CV.
  • Prepárate un CV en inglés.
  • Destaca tus combinaciones de idiomas arriba del todo, ¡y especifica tus idiomas nativos!
  • Añade tus áreas de especialización.
  • No te olvides de indicar toda la información de contacto: teléfono, email, LinkedIn, Skype, ProZ…

Ahora sí, ¿cómo conseguir trabajo de traductor?

Una vez tengas tu CV y tus perfiles creados de manera profesional, llega el momento de focalizar todos tus esfuerzos en encontrar trabajo como traductor. Como te hemos comentado anteriormente, la clave está en tu actitud, así que te damos unas pautas para que tu búsqueda sea lo más exitosa posible:

  • Investiga como un verdadero detective.
  • No pierdas detalle de las páginas web de las agencias de traducción y utiliza su formulario de registro.
  • Descarta la idea de enviar emails masivos a muchas agencias de traducción.
  • Lo ideal sería que te hicieras con un contacto directo.
  • Muévete a través de tu perfil en redes sociales.
  • Utiliza páginas como Jooble, ¡te facilitarán enormemente la búsqueda!

Por qué trabajar con una agencia de traducción

Sin duda alguna, conseguir trabajo como traductor en una agencia de traducción es una buena base inicial para introducirse laboralmente en el sector.

No sólo encontrarás un “empleador”, sino que una agencia de traducción actuará como intermediario, además de ayudarte y guiarte en muchos aspectos, ¡será un gran apoyo! Además, las agencias de traducción cuentan con una amplia variedad de clientes y tipos de texto, ideal para que conozcas diferentes sectores y encuentres el tuyo.

Consejos para una colaboración exitosa

Trabajar con una agencia de traducción tiene muchas ventajas para ti, pero como tratar con ellos acabará formando parte de tu día a día, es muy recomendable que sigas nuestros consejos para una colaboración fácil y exitosa:

  • Sé profesional, atento y flexible.
  • Recuerda ser abierto, de fiar -¡una agencia de traducción necesita saber que puede confiar en ti!- y supera sus expectativas.
  • Por último, deberías apoyarte en la comunicación y el feedback, ¡son clave!

Esperamos que nuestro pequeño grano de arena te ayude a despejar tus dudas y, por qué no, a conseguir trabajo de traductor, para dar comienzo a un viaje apasionante. Si deseas colaborar con una agencia de traducción, ¡estaremos encantados de contar contigo!

4.2/5 - (6 votos)
Leticia Soler

Social Media Manager en BigTranslation. Publicitaria apasionada de las redes sociales, los blogs y la traducción.

Share
Published by
Leticia Soler

Recent Posts

Traduce tu página web y prepárate para crecer e impulsarte al mercado internacional

¿Por qué es tan importante y aconsejable traducir tu página web? Traducir tu página web…

3 meses ago

La traducción jurada: todo lo que necesitas saber

¿Qué es la traducción jurada? La traducción jurada es una traducción oficial que solo un…

3 meses ago

Optimiza y afianza tu marca con la traducción para WordPress

WordPress es una opción más que recomendable para tu página web, de hecho más de…

9 meses ago

¿Conoces el ROI de traducir tu marca?

Traducir tu marca para localizarla en un mercado en concreto es un proceso imprescindible, y…

11 meses ago

This website uses cookies.