Han acabado los maravillosos años universitarios y es posible que no sepas qué paso tienes que dar ahora. ¿Crees que encontrar trabajo como traductor va a ser imposible? No te preocupes, respira hondo y sonríe, porque empieza una etapa más apasionante si cabe que la que acabas de cerrar: ¡ya eres traductor titulado!
En BigTranslation conocemos de primera mano que, para entrar con buen pie en el mercado laboral, lo importante es tomar las riendas, ser constante, confiar en uno mismo y seguir ciertas pautas.
Se acercan fechas importantes para los traductores: el Día Europeo de las Lenguas -una iniciativa maravillosa para fomentar el aprendizaje de idiomas y promover la diversidad- y el Día Internacional de la Traducción. Con motivo de la llegada de estos días, queremos darte unos tips para que cumplas tu objetivo de conseguir trabajo como traductor, ¡toma nota!
El sector de la traducción, para envidia de muchos, se encuentra en crecimiento continuo y no hay muestras de que esta tendencia vaya a cambiar. Buenas noticias, ¿verdad? De hecho, la revista Inc. ha descrito al sector de los idiomas como uno de los mejores a la hora de lanzar nuevos negocios.
En cuanto a las tendencias, este 2018 está marcado por una cantidad mayor de textos, pero más cortos y con fecha de caducidad, ¡es lo que se solicita para el mundo online! Así que tampoco podemos olvidar el crecimiento de los vídeos, las apps y el e-learning.
Manos a la obra, ¡llega el momento de presentarte al mundo! Como ocurre muy a menudo, todo es cuestión de gustos, pero los profesionales de los departamentos de Recursos Humanos coinciden en recomendar ciertos puntos básicos:
De forma complementaria a estas recomendaciones, en BigTranslation, tras años de experiencia en el sector, nos gustaría añadir algunos “consejos de la casa”:
Una vez tengas tu CV y tus perfiles creados de manera profesional, llega el momento de focalizar todos tus esfuerzos en encontrar trabajo como traductor. Como te hemos comentado anteriormente, la clave está en tu actitud, así que te damos unas pautas para que tu búsqueda sea lo más exitosa posible:
Sin duda alguna, conseguir trabajo como traductor en una agencia de traducción es una buena base inicial para introducirse laboralmente en el sector.
No sólo encontrarás un “empleador”, sino que una agencia de traducción actuará como intermediario, además de ayudarte y guiarte en muchos aspectos, ¡será un gran apoyo! Además, las agencias de traducción cuentan con una amplia variedad de clientes y tipos de texto, ideal para que conozcas diferentes sectores y encuentres el tuyo.
Trabajar con una agencia de traducción tiene muchas ventajas para ti, pero como tratar con ellos acabará formando parte de tu día a día, es muy recomendable que sigas nuestros consejos para una colaboración fácil y exitosa:
Esperamos que nuestro pequeño grano de arena te ayude a despejar tus dudas y, por qué no, a conseguir trabajo de traductor, para dar comienzo a un viaje apasionante. Si deseas colaborar con una agencia de traducción, ¡estaremos encantados de contar contigo!
¿Por qué es tan importante y aconsejable traducir tu página web? Traducir tu página web…
¿Qué es la traducción jurada? La traducción jurada es una traducción oficial que solo un…
WordPress es una opción más que recomendable para tu página web, de hecho más de…
Traducir tu marca para localizarla en un mercado en concreto es un proceso imprescindible, y…
This website uses cookies.