Categories: Native translatorsNew

Croatian Translation: Style and Formatting Guidelines

Croatian Translation

Croatian Translation: Style and Formatting Guidelines.

BigTranslation is very proud of the high quality of our Croatian translations. When carrying out Croatian translation on the platform, please follow these guidelines. They will explain how to format product descriptions correctly, and they also contain useful general information on our style preferences for any Croatian translation undertaken for us.

Style and Formatting Guidelines-HR

What’s all the fuss about style and formatting guidelines?

Here at BigTranslation, we are huge fans of style and formatting guidelines, and so we make them available for all of our team working in all of our target languages. This document is a great tool, not only our translators, but also for our validators, editors, project managers, the whole team. We know that you, like us, take content very seriously and we believe that this is the optimal way to provide a structure and framework that is easily accessible to everybody and avoid any uncertainties or ambiguities. We find that it is an especially useful tool when working with such a large team, via our platform.

Additionally, style and formatting guides are very important for BigTranslation itself as a translation agency. They help us to maintain our credibility and to ensure that we stand out from our competitors. This is because they ensure consistency between translators and between individual texts in terms of both style and quality.

Moreover, having a style and formatting guide on hand to consult helps to unify all of the content and create a strong and reliable brand for each of our clients. This, in turn helps them to gain their target market’s trust.

As translators and editors, we need a keen eye for detail, and a style guide helps to take care of the nitty-gritty points. It also helps us to have confidence in our selections, aiding us when choosing between more than one correct option, and clearing up any uncertainties about the best way to format work!

Rate this post
Eve Pattison

Recent Posts

Do you know the ROI for translating your brand?

Translating your brand and localising it for a specific market is an essential process nowadays.…

5 months ago

Tips for a successful Online Christmas Campaign

Are you finalising the details of your Advertising Campaign for Christmas 2023? Here are some…

5 months ago

AI translation: the answer to all your problems?

Only if it’s done right! In recent months, we’ve all become obsessed with AI. We…

5 months ago

Barbieheimer: the dangers of not considering the culture of the target market

The Barbieheimer phenomenon has taken over social media since the announcement of the release of…

9 months ago

ChatGPT and artificial content creation

What is ChatGPT and what is artificial content creation? Recently there's been a lot of…

1 year ago

This website uses cookies.