BigLibrary

Dizionari monolingue – Tedesco

La lingua tedesca si affida al Goethe-Institut come istituzione pubblica tedesca per promuovere, diffondere e stimolare la conoscenza di questa lingua. Inoltre, cerca di promuovere le relazioni estere tra la Germania e altri paesi. Nella sua sede digitale puoi trovare un ampio elenco di dizionari, sia monolingue che bilingue; da e verso il tedesco.

Per accedere a questa lista puoi utilizzare il seguente link:

https://www.goethe.de/prj/mwd/es/ber/lti.html

 

Inoltre, troviamo il Die maßgebende Instanz für die deutsche Rechtschreibung o Consiglio per l’Ortografia tedesca, che è il principale organismo internazionale che regola l’ortografia di questa lingua. Nella sua sede digitale potrai trovare documenti che riflettono la costante evoluzione in tutte le aree della lingua tedesca e la conservazione della sua unità ortografica.

https://www.rechtschreibrat.com/

Inoltre, puoi trovare la sezione Regeln und Wörterverzeichnis. Una base ortografica dei concetti di base e dell’ortografia tedesca che fissa lo standard ufficiale e costituisce un metodo primario per questa lingua. Il dizionario contiene circa 12.000 voci, alcune delle quali con varianti ortografiche.

https://www.rechtschreibrat.com/regeln-und-woerterverzeichnis/

 

Un’altra risorsa che puoi utilizzare è il dizionario tedesco Duden, pubblicato per la prima volta nel 1880 e ha 25 edizioni. Inoltre, viene regolarmente aggiornato con nuove edizioni ogni 4 o 5 anni. Questo dizionario è considerato una delle risorse più visitate a livello mondiale, sia da madrelingua tedeschi che da traduttori professionisti.

Puoi trovare la versione digitale

 

Dizionari monolingue

Dizionari bilingue

Cat Tools

Multimedia

Forum

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Dovresti controllare le traduzioni automatiche del tuo e-commerce e ti diciamo perché

Se hai deciso di tradurre i testi del tuo e-commerce con uno strumento di traduzione…

2 mesi ago

La traduzione giurata di documenti accademici

La traduzione giurata di documenti accademici è una procedura necessaria se vuoi continuare i tuoi…

2 mesi ago

Hai bisogno di tradurre la documentazione di una gara d’appalto? Quello che devi sapere

Presto si aprirà una nuova gara d’appalto internazionale che può essere molto vantaggiosa per la…

2 mesi ago

La traduzione giurata: Tutto quello che devi sapere

Hai mai sentito parlare di traduzione giurata ma non sai se è quello di cui…

12 mesi ago

Traduci il tuo sito web e preparati a crescere e a spingerti verso il mercato internazionale

Perché è così importante e consigliabile tradurre il tuo sito web? Tradurre il tuo sito…

12 mesi ago