Consulenza di traduzione gratuita per l’internazionalizzazione delle aziende

In un contesto imprenditoriale sempre più competitivo e globalizzato, le opportunità di crescita non si limitano più al mercato locale. Espandersi in altri paesi consente di aumentare la visibilità, diversificare i ricavi e posizionarsi di fronte a nuovi tipi di pubblico. Tuttavia, per entrare con successo in un mercato internazionale non basta avere un prodotto o un servizio di qualità; è indispensabile comunicare in modo chiaro, preciso e culturalmente adeguato nella lingua del cliente.

La traduzione professionale umana diventa così uno strumento strategico ed essenziale.

Noi di BigTranslation da oltre 10 anni accompagniamo le aziende che vogliono fare questo salto globale, iniziando con una consulenza di traduzione gratuita per identificare le esigenze linguistiche, valutare le priorità e progettare un piano di internazionalizzazione multilingue in linea con i loro obiettivi.

Cercare di espandersi in altri paesi consente di aumentare la visibilità, diversificare i ricavi e posizionarsi di fronte a un nuovo pubblico. Il nostro servizio di consulenza gratuita fa per te.

In cosa consiste la nostra consulenza di traduzione gratuita?

Passo 1: Compila il modulo
Accedi al nostro modulo di contatto e raccontaci della tua azienda, del tuo settore, dei tuoi prodotti o servizi, dei tuoi obiettivi internazionali e dei tuoi obiettivi di espansione.

Fase 2: Eseguiamo un’analisi strategica preliminare
 Valutiamo quali materiali richiedono una traduzione prioritaria e condurremo un’analisi strategica su quali contenuti potrebbero richiedere una traduzione

  • Sito web aziendale
  • Negozio online e schede prodotto
  • Cataloghi e presentazioni commerciali
  • Contratti, manuali, documentazione tecnica
  • Campagne digitali e contenuti di marketing
  • Termini e condizioni, Informativa sulla privacy

Inoltre, analizziamo quali lingue sono più adatte in base al mercato di riferimento, alle tendenze del settore e alla fattibilità commerciale; e valutiamo cosa può essere più redditizio in base al mercato di destinazione a cui desideri rivolgerti.

Passo 3: Organizziamo una riunione e una sessione di consulenza personalizzata
Ti contatteremo per programmare una riunione di consulenza personalizzata su misura per le tue esigenze con uno dei nostri specialisti.

In questa sessione di consulenza personalizzata ti presenteremo le conclusioni della nostra analisi e ti offriremo consigli concreti su come implementare un’efficace strategia di traduzione multilingue che guidi il tuo processo di internazionalizzazione per avanzare verso l’espansione internazionale in modo sicuro e redditizio.

L’importanza della traduzione professionale umana nell’espansione internazionale

La traduzione non consiste solo nel convertire parole da una lingua a un’altra; implica ricreare il messaggio, trasmettere tono e valori del marchio in un contesto culturale completamente diverso. Un errore di interpretazione o un messaggio mal adattato può influire sulla credibilità dell’azienda e persino sabotare il suo ingresso in un nuovo mercato.

Vantaggi di avere una strategia di traduzione ben definita:

  • Genera fiducia e vicinanza: parlare la lingua del cliente internazionale dimostra rispetto, professionalità e attenzione alle sue esigenze.
  • Migliora il posizionamento organico (SEO) in altri paesi: un sito web multilingue ottimizzato aumenta la visibilità e la portata nei mercati esteri.
  • Aumenta le vendite e le conversioni: quando gli utenti comprendono chiaramente i benefici del prodotto o del servizio, la decisione di acquisto diventa più naturale.
  • Rafforza l’identità e la coerenza del marchio: la traduzione professionale garantisce uniformità nei cataloghi, nel web, nelle campagne pubblicitarie e nelle comunicazioni interne o esterne.
  • Facilita l’espansione commerciale: una comunicazione chiara con distributori, partner e fornitori stranieri migliora l’operazione internazionale.

In altre parole, la traduzione professionale è un pilastro strategico nel successo dell’internazionalizzazione.

Investire nella traduzione significa investire in una crescita globale sostenibile.

Con la nostra consulenza, otterrai una tabella di marcia chiara per trasformare i tuoi contenuti in un vantaggio competitivo, aumentare la visibilità globale e generare relazioni durature con clienti di culture diverse.

Richiedi la tua sessione gratuita oggi con il nostro modulo di contatto e fai il primo passo verso una strategia internazionale efficace, coerente e redditizia.
Scopri come una traduzione professionale umana e ben pianificata può essere il motore che spinge la tua azienda al livello successivo.

BigTranslation — Comunica, connettiti e cresci senza confini.
Il tuo marchio è pronto per il mondo. Ti aiutiamo a parlare la loro lingua.

L’Apostille dell’Aia: cos’è, a cosa serve e come ottenerla passo dopo passo

Nella nostra attività quotidiana presso BigTranslation, in qualità di agenzia di traduzione specializzata anche in traduzioni giurate, ci imbattiamo spesso in documenti apostillati o che richiedono l’apostille per essere validi in altri paesi. Questo tipo di procedure solitamente genera molti dubbi tra i nostri clienti: che cos’è esattamente un’apostille, quando è necessaria e come si ottiene. Per questo motivo oggi desideriamo chiarire alcuni punti chiave per facilitare il processo ed evitare contrattempi nella presentazione dei documenti ufficiali.

Devi presentare un documento ufficiale in un altro Paese e ti è stata richiesta un’“apostille”?
Se non sai da dove iniziare, non preoccuparti: in questo articolo ti spieghiamo cos’è l’Apostille dell’Aia, quali documenti puoi apostillare, quanto costa, dove si ottiene e quanto tempo richiede la procedura.

Read more “L’Apostille dell’Aia: cos’è, a cosa serve e come ottenerla passo dopo passo”

Redazione di contenuti multilingue: cos’è e come aiuta la mia azienda?

Con il boom del marketing digitale e il desiderio di internazionalizzazione, la redazione di contenuti (content writing) multilingue è diventata una strategia indispensabile per qualsiasi azienda.

Noi di BigTranslation, ti diciamo in cosa consiste e come un redattore umano (content writer) può aiutare la tua attività nel suo processo di internazionalizzazione. Prendi nota!

Read more “Redazione di contenuti multilingue: cos’è e come aiuta la mia azienda?”

Dovresti controllare le traduzioni automatiche del tuo e-commerce e ti diciamo perché

Se hai deciso di tradurre i testi del tuo e-commerce con uno strumento di traduzione automatica, devi essere consapevole dei suoi limiti. È vero che queste tecnologie hanno fatto molti progressi negli ultimi anni, ma ciò non significa che non commettano più errori. Assolutamente. La localizzazione, ad esempio, rimane uno dei suoi principali punti deboli. Tradurre non è semplicemente cambiare parole da una lingua a un’altra, ma trasmettere il messaggio in modo naturale per adattarlo a ogni mercato. Ed è qui che entra in gioco il post-editing o, che è lo stesso, l’occhio esperto di un revisore professionista.

Read more “Dovresti controllare le traduzioni automatiche del tuo e-commerce e ti diciamo perché”

La traduzione giurata di documenti accademici

La traduzione giurata di documenti accademici è una procedura necessaria se vuoi continuare i tuoi studi in un altro paese o se vuoi candidarti per un posto di lavoro in un paese straniero.

Non sai se hai bisogno della traduzione giurata del tuo titolo accademico o del tuo curriculum? Non preoccuparti! Noi di BigTranslation, ti spiegheremo quando potrebbe essere necessaria la traduzione giurata e come è il processo.

Read more “La traduzione giurata di documenti accademici”

Hai bisogno di tradurre la documentazione di una gara d’appalto? Quello che devi sapere

Presto si aprirà una nuova gara d’appalto internazionale che può essere molto vantaggiosa per la tua azienda, ma c’è un dettaglio che ti ha colto di sorpresa: uno dei requisiti è quello di tradurre la documentazione della gara d’appalto e non sai da dove iniziare. Ti suona familiare? Calma, la tua situazione è più comune di quanto pensi.

Affinché la tua azienda possa presentarsi entro il termine stabilito, noi di BigTranslation abbiamo preparato un articolo molto completo in cui ti diciamo cos’è una gara d’appalto, quando devi ricorrere alla traduzione della tua documentazione e che tipo di documenti devono passare per le mani di un traduttore, umano ovviamente.

Read more “Hai bisogno di tradurre la documentazione di una gara d’appalto? Quello che devi sapere”

La traduzione giurata: Tutto quello che devi sapere

Hai mai sentito parlare di traduzione giurata ma non sai se è quello di cui hai bisogno? Non preoccuparti! Vediamo cos’ è esattamente la traduzione giurata, quando ne avrai bisogno e in che modo si differenzia dagli altri tipi di traduzione.

Cos’ è la traduzione giurata?

Una traduzione giurata è una traduzione ufficiale che solo un traduttore giurato accreditato dal Ministero degli Affari Esteri, dell’Unione Europea e della Cooperazione Internazionale può tradurre, firmare e timbrare; in altre parole, si tratta di una traduzione legalmente valida di cui il traduttore giurato è responsabile.

Molti dei testi che vengono tradotti nel campo della traduzione giurata sono di natura giuridica, ma attenzione! Non confondere la traduzione giurata con la traduzione legale, perché non sono la stessa cosa. In cosa differiscono?

Read more “La traduzione giurata: Tutto quello che devi sapere”

Traduci il tuo sito web e preparati a crescere e a spingerti verso il mercato internazionale

Perché è così importante e consigliabile tradurre il tuo sito web?

Tradurre il tuo sito web è un buon investimento. Da anni le aziende utilizzano i siti web per mostrare la propria attività al mondo, e oggi avere un sito web professionale, tra gli altri strumenti, è ancora essenziale per le piccole e medie imprese che vogliono andare avanti e veder crescere la propria attività.

Sia che la tua azienda lavori già con alcuni mercati, sia che tu voglia aprirti a questa nuova possibilità o che tu voglia raggiungere un buon posizionamento e un pubblico più ampio e variegato, tradurre il tuo sito web in modo professionale ed efficace è fondamentale per raggiungere questi obiettivi. E chissà, forse puoi connetterti con quell’ azienda, istituzione o cliente che porterà la tua attività a un livello superiore…

Read more “Traduci il tuo sito web e preparati a crescere e a spingerti verso il mercato internazionale”