BigLibrary

Podcasts en español

Lost in translation: The Podcast es un podcast en el que sus interlocutores, Jesse y Justin, proceden a visionar alguna serie o película en español sin subtítulos que nunca antes habían visto en su idioma original. Así, han recopilado hasta un total de seis episodios con una duración media de 20 minutos, incluyendo entre sus reseñas célebres títulos como Mulan II, The Fast and The Furious: Tokyo Drift.

Por aquí su web: https://www.ivoox.com/podcast-lost-in-translation-the-podcast_sq_f1364977_1.html 

En segundo lugar, queremos presentar la página de En Pantuflas, un podcast creado y dirigido por dos traductoras argentinas con mucho humor, Marina y Paola, Y, por si fuera poco, también podrás encontrar karaokes y hasta un descuento para MemoQ, además de múltiples recursos y consejos. En cada uno de sus episodios charlan con diferentes profesionales del campo y tratan cuestiones sobre la traducción y sus aspectos relacionados. Todo esto lo hacen desde un punto de vista un tanto jocoso que permite al traductor desconectar y divertirse durante un rato.

Su página web online es la siguiente: https://en-pantuflas.com/ ¡Echadle un vistazo!

El tercer puesto lo ocupa Sicansíos Podcast de Traducción, dirigido y creado por Regina C. P., cantante, escritora y locutadora. En este conjunto de episodios disponemos de más de 20 locuciones sobre diferentes aspectos de la traducción, así como debates sobre la traducción audiovisual de series como Anatomía de Grey.

Si quieres conocer más sobre este podcast, accede aquí: https://www.ivoox.com/podcast-sicansios-podcast-traduccion-spt_sq_f1721267_1.html 

Por otro lado, cabe señalar la gran variedad de podcasts sobre traducción que existe en una de las plataformas de servicios multimedia más conocidas del mundo: Spotify. Aquí tenemos podcasts como (1) Hablando mal y pronto, sobre formas de hablar y cualquier aspecto útil de las lenguas de una forma muy lúdica, accesible desde https://open.spotify.com/show/6RlDgSHqw7R2psSNKgHdbl?si=YGfz6NfTQ3SMCqi2USMXKA&dl_branch=1&nd=1;

(2) Traductores al Aire, un programa de radio exclusivamente para y por traductores que publica de manera semanal en https://open.spotify.com/show/5BjTaSypfDqTOr4cfGir1a;

(3) Charlas de traducción – Letras Nómadas, basado en entrevistas a profesionales del campo que se muestran abiertos a compartir su experiencia en el mundillo para ayudar a los más noveles, en https://open.spotify.com/show/5j5YGx8FxE2f79Br9KXCRR?si=QbqNy83vQzKwp_AarrBlaA&utm_source=whatsapp&dl_branch=1&nd=1;

y (4) ¿Qué es Traducción? Traducción eres tú, en el que el protagonista será el arte de traducir, tal y como su título sugiere. Encuéntralo disponible en el siguiente enlace: https://open.spotify.com/show/3gzpMzjqJmlZGHBlVp3cJE?si=bNNqqzaJTl2w70DUl5bTyw&utm_source=whatsapp&dl_branch=1&nd=1

 

Diccionarios monolingües

Diccionarios bilingües

Herramientas

Multimedia

Foros y portales

Rate this post
Andrea Bazán

Recent Posts

Traduce tu página web y prepárate para crecer e impulsarte al mercado internacional

¿Por qué es tan importante y aconsejable traducir tu página web? Traducir tu página web…

3 meses ago

La traducción jurada: todo lo que necesitas saber

¿Qué es la traducción jurada? La traducción jurada es una traducción oficial que solo un…

3 meses ago

Optimiza y afianza tu marca con la traducción para WordPress

WordPress es una opción más que recomendable para tu página web, de hecho más de…

9 meses ago

¿Conoces el ROI de traducir tu marca?

Traducir tu marca para localizarla en un mercado en concreto es un proceso imprescindible, y…

11 meses ago

This website uses cookies.