During 12th and 13th of March, BigTranslation headed to Barcelona. The mission? To publicise our technological platform to help the attendees of the eShow, which was held in Barcelona, to internationalise their businesses.
BigTranslation’s nerve-centre is located in Valencia, a city which is open to the world and which contains many reasons for you to visit. Its festivals, culture, sport and gastronomy are just some of these.
The Fallas stands out among the festivals with its mix of art, satire and tradition.
Thanks to the collaboration between BigTranslation and WPML, the process is now even simpler. Our integration optimises the work flow and allows you to send your content to be translated and published on your website, without leaving the WordPress platform!
If your ecommerce already sells in other markets, or it’s something you’ve got on the horizon, you know the importance of high-quality translation for your website. Translations carried out by native speakers can be the key to the successful internationalisation of your business.
After completing my master’s studies in the Netherlands and Norway in the fields of European Governance and Administration, I worked as a professional translator in the European Parliament in Luxembourg.
Hello, my name is Valentina Sarno and I have been translating (as well as interpreting and teaching languages for many years) since 1990!
My name is Jan Jug and I fell in love with languages really early on in my childhood years. That relentless devotion to linguistics brought me to this day, where I am proficient in several languages including English & Slovak, Slovenian being my mother tongue.
I have always lived in Barcelona, but my parents’ will to make a world citizen out of me, had a large impact on my love for languages. I started learning English, French and German when I was just a child, and a strong friendship was the perfect guide to Italian. There is still room for more knowledge, there always is. When it comes to words, cultures and communication, I just can’t get enough.
My name is Laura. I’ve always loved languages. From the day I started learning Spanish at school, I knew I wanted to work in this field. I studied Spanish and Human Resource Management at the University of Leeds, falling in love with Spain and all things Spanish, especially when I spent my Erasmus year in Alcalá de Henares, near Madrid. After graduating I was lucky enough to qualify and work as a teacher of English as a foreign language in Palma de Mallorca.
The arrival of the Internet has marked a turning point for the media, and they have had to adapt to a completely new reality.
It is true to say that this change has brought with it some disadvantages, but it has also brought good things. In contrast to the times of printed news, today the media can reach people anywhere in the world and, if their content is translated into various languages, then so much the better. Read more “Translation for media and blogs: all you need to know”