If your ecommerce already sells in other markets, or it’s something you’ve got on the horizon, you know the importance of high-quality translation for your website. Translations carried out by native speakers can be the key to the successful internationalisation of your business. Read more “Black Friday is just around the corner… Is your business ready?”
After completing my master’s studies in the Netherlands and Norway in the fields of European Governance and Administration, I worked as a professional translator in the European Parliament in Luxembourg.
Hello, my name is Valentina Sarno and I have been translating (as well as interpreting and teaching languages for many years) since 1990!
My name is Jan Jug and I fell in love with languages really early on in my childhood years. That relentless devotion to linguistics brought me to this day, where I am proficient in several languages including English & Slovak, Slovenian being my mother tongue.
I have always lived in Barcelona, but my parents’ will to make a world citizen out of me, had a large impact on my love for languages. I started learning English, French and German when I was just a child, and a strong friendship was the perfect guide to Italian. There is still room for more knowledge, there always is. When it comes to words, cultures and communication, I just can’t get enough.
My name is Laura. I’ve always loved languages. From the day I started learning Spanish at school, I knew I wanted to work in this field. I studied Spanish and Human Resource Management at the University of Leeds, falling in love with Spain and all things Spanish, especially when I spent my Erasmus year in Alcalá de Henares, near Madrid. After graduating I was lucky enough to qualify and work as a teacher of English as a foreign language in Palma de Mallorca.
The arrival of the Internet has marked a turning point for the media, and they have had to adapt to a completely new reality.
It is true to say that this change has brought with it some disadvantages, but it has also brought good things. In contrast to the times of printed news, today the media can reach people anywhere in the world and, if their content is translated into various languages, then so much the better. Read more “Translation for media and blogs: all you need to know”
Fashion despite being known as “a universal language” is a sector that, just like many others, needs translation to exist. The reasons and aims of translating within the fashion industry are very varied, but it is easy to get an idea when you try to understand the way fashion travels around the world.
In the tourism sector, translation is a basic need, and the companies that operate in this area know that only too well. Whether they’re hotels, travel agencies or any other kind of business related to tourism, these companies want to reach the highest possible number of people, in as many countries as they can. And how can you reach them, unless you speak their language?
My name is Vladimir Trkovnik and I have been enjoying myself in this amazing world of translation for over 18 years now.
I am professional native Croatian translator with proficiency in English, Italian and German.