CuboQ® y su proyección internacional de la mano de BigTranslation

El abanico de productos de CuboQ®  incluye altavoces, smartwatches y auriculares coloridos y de sonido envolvente que proporcionan la mejor tecnología y el diseño más innovador. Debido a su crecimiento, CuboQ® necesitaba internacionalizarse y ofrecer su página web en la lengua por excelencia del comercio electrónico: el inglés.

Leer más «CuboQ® y su proyección internacional de la mano de BigTranslation»

Always Fresh Kitchen hace su gestión de pedidos online en BigTranslation

Always Fresh Kitchen es parte del grupo Appetitissime, que ofrece todo tipo de productos de cocina y alimentación cuidando al máximo la originalidad y el diseño. Always Fresh Kitchen se especializa en utensilios que te ayudarán a llevar un estilo de vida más saludable, empezando por tu manera de preparar la comida. Debido al rápido aumento de sus ventas, en Always Fresh Kitchen necesitaban una traducción rápida de su página web y las guías de usuario de todos sus productos, e hicieron su pedido a través de la página web de BigTranslation.

Leer más «Always Fresh Kitchen hace su gestión de pedidos online en BigTranslation»

Traducción web y optimización para Delizius Deluxe

Delizius Deluxe es un grupo dedicado a la venta online y offline de productos exclusivos y típicos de la gastronomía española, como el jamón y el embutido ibérico, la naranja y las mandarinas valencianas. Garantiza la máxima calidad de sus productos y la mayor eficacia en su venta online y distribución, junto con los precios más competitivos del mercado. BigTranslation se encarga de la traducción de la página web de Delizius Deluxe, que ahora está disponible en once idiomas.

Leer más «Traducción web y optimización para Delizius Deluxe»

Atopoir Noir confía en la empresa de traducción BigTranslation

Los productos de Atopoir Noir están hechos con pizarra de la máxima calidad, que aporta distinción, elegancia y sofisticación a cualquier mesa. Los clientes de Atopoir Noir son tanto profesionales de la cocina como amantes de la comida de todas las partes del mundo y alaban las cualidades de este material, presente en las cocinas más exclusivas. Por todo ello, Atopoir Noir decidió dar el paso de ofrecer sus productos en italiano y francés, dos de sus mercados más importantes. Y qué mejor empresa de traducción para llevar a cabo este encargo que BigTranslation.

Leer más «Atopoir Noir confía en la empresa de traducción BigTranslation»

Cómo un e-commerce incrementa su conversión

Con la llegada del e-commerce, el aumento de ventas en Internet es ya una realidad. Cuando dispones de un e-commerce, lo que más te interesa no solo es que tu web tenga muchas visitas, sino también que acaben comprando. Hablamos de la denominada tasa de conversión, ¡descubre cómo incrementarla!

Leer más «Cómo un e-commerce incrementa su conversión»

Foro de Empleo en Valencia, ¡un café con BigTranslation!

Mañana da comienzo la undécima edición del Foro de Empleo que, año tras año, organiza la Universitat de València. Más de 60 empresas de todos los sectores llenarán los tres campus principales de Tarongers, Blasco Ibáñez y Burjassot-Paterna. El evento reunirá a profesionales y alumnos en un ambiente desenfadado durante tres días. Se podrá pasear entre los stands de cada empresa, comer, charlar, informarse y participar en multitud de actividades y talleres de entrada libre. BigTranslation estará allí y vendrá cargada de sorpresas, anécdotas y consejos. ¡No dejes escapar tu oportunidad!

Leer más «Foro de Empleo en Valencia, ¡un café con BigTranslation!»

Traductores, ¿qué pasa con el lenguaje coloquial?

Aprender un idioma implica conocer no solo el registro estándar, que nos enseñan en los libros y academias, sino también conocer algo del slang (la jerga), ese lenguaje coloquial que nos ayuda a fluir en las conversaciones y nos liberan de los pupitres. Dominar este tipo de expresiones supone un conocimiento de la lengua y de la cultura de ese idioma que en principio únicamente un nativo podría ser capaz de alcanzar. Sin embargo, en este juego de palabras entre lo correcto y lo incorrecto, es donde podemos demostrar nuestras habilidades.

Leer más «Traductores, ¿qué pasa con el lenguaje coloquial?»

La traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas

Si el usuario entiende tu mensaje, tendrá un incentivo para permanecer en tu web e interesarse por tu empresa, y con la traducción turística ocurre exactamente lo mismo. Como consecuencia, para mejorar la comunicación y poder dirigirse a toda clase de clientes procedentes de infinidad de países, las agencias de viajes, hoteles, museos, etc. recurren a la traducción turística. Además, ¡los turistas agradecen que se les facilite información en su idioma!

Leer más «La traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas»

«Cualquier traductor subtitula» y otros mitos

Ante la Nueva Era de la tecnología, la subtitulación es también una de las múltiples especialidades de traducción que coexisten en la actualidad. Un subtitulador no sólo tiene que dominar las herramientas para la edición del texto, sino también el uso de aplicaciones de audio y vídeo combinadas con el texto, así como muchas otras especialidades. La subtitulación es una especialidad de la traducción audiovisual que requiere tiempo y de un profesional cualificado, ¡no la dejes en manos de cualquiera!

Leer más ««Cualquier traductor subtitula» y otros mitos»