¿Traductor automático o traductor profesional?

¿Cuántas veces has hecho uso de un traductor automático? ¿Han sido buenos los resultados? ¿Merece la pena utilizarlos? ¿Por qué existe la profesión del traductor si hay traductores gratuitos automáticos que pueden hacer las traducciones?

Si alguna vez has usado este tipo de herramientas o estás pensando en utilizarlas, no puedes perderte este artículo. Aquí te explico por qué no es lo mismo traducir que usar un traductor automático.

Leer más “¿Traductor automático o traductor profesional?”

Tracebrand contrata los servicios de revisión de BigTranslation

Tracebrand es la solución para fabricantes y distribuidores oficiales, ya que ofrece una nueva vida para sus productos. Esta empresa joven e innovadora liquida el excedente de stock de manera segura, garantizando así la protección y el posicionamiento de la marca. Los resultados abarcan una reducción de los gastos financieros, el cumplimiento de los objetivos de ventas, el acceso a nuevos canales y mercados y el aumento del ciclo de vida del producto.

Leer más “Tracebrand contrata los servicios de revisión de BigTranslation”

El concepto de proofreading que pocos conocen

El proofreading nos tiene que servir para confirmar que hemos cumplido con el objetivo del texto, que el texto tiene coherencia y fluidez y que, por supuesto, no contiene ningún error ni ortográfico ni gramatical. Por eso, muchas veces no basta con hacer una lectura rápida del texto antes de entregarlo.

Leer más “El concepto de proofreading que pocos conocen”